Дерст Çeviri Portekizce
171 parallel translation
Это Райян Дерст.
Este é Ryan Durst.
- Райян Дерст. Понял.
Ryan Durst.
Итак, Райан Дерст показал тебе этот путь?
Então o Ryan Durst mostrou-te a entrada?
- Я заинтересовался : а кто такой Роберт Дерст?
Cazalas : Agora eu estou a pensar : "Quem é Robert Durst?"
Леди в приёмной сказала, что Роберт Дерст должен был прийти за очками в пятницу.
Pergunto-lhes se eles sabem quem é Robert Durst. A senhora na recepção disse : "Sim, era suposto ele ter vindo buscar estes óculos na sexta-feira".
- Мне позвонил дежурный из тюрьмы, мол, Коди, этот твой Дерст позвонил какой-то Дэборе из Нью-Йорка.
Cazalas : Eu recebo um telefonema do sargento na cadeia. Ele diz, " Cody, esse Durst,
- Тогда появилась информация о том, кто же такой этот Роберт Дерст.
Foi quando as informações sobre quem na verdade era Robert Durst começaram a surgir.
Другое дело - Роберт Дерст.
Foi só quando eles fizeram a conexão com Robert Durst.
- Роберт Дерст прославился после исчезновения его жены в 82 году.
Robert Durst começou a fazer manchetes depois de ter dado a sua esposa como desaparecida em 1982.
Семья Кэйтлин Дерст с самого начала обвиняла в этом Роберта Дерста.
A família de Kathleen Durst, desde o início, tinha dito que acreditavam que Robert Durst foi o responsável.
Сегодня источники из семьи Дерстов сообщили каналу "Ньюс Ченнел-4", что Роберт Дерст переехал в Галвестон, штат Техас, по неизвестным им причинам.
Fontes da família dizem ao canal News Channel 4 que Robert Durst se mudou para Galveston, Texas, mas não tinham a certeza do que ele estava lá a fazer.
- Сколько офисных зданий находится во владении Дерст Организэйшн?
Quantos edifícios de escritórios possui actualmente a Organização Durst?
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Um investigador privado disse a um jornal Galveston que Durst usou nomes falsos no passado.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст был задержан в продуктовом магазине "Вегманнс" в посёлке Гановер при попытке кражи сэндвича.
Robert Durst, 58 anos, foi preso aqui na mercearia Wegmans em Hanover Township depois de alegadamente tentar roubar uma sandes.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
Algemado e sob forte vigilância, Robert Durst, 58 anos, é levado para a sala de audiências.
- Мистер Дерст, вы опротестуете экстрадицию?
Sr. Durst, vai lutar contra a extradição?
- Роберт Дерст.
Robert Durst.
Сеймур Дерст, Дэвид Дерст и Рой Дерст.
Seymour Durst, David Durst, Roy Durst.
- Сеймур Дерст - это ваш отец?
E Seymour Durst era o seu pai? Sim.
- Мистер Дерст, вы угрожали убить своего брата, я прав?
Na verdade, Sr. Durst, você já ameaçou matar o seu irmão, não já?
Того, что принадлежит тебе с рождения - всей "Дерст Организэйшн"!
O seu direito de nascimento. Toda a fundação Durst.
- Цитата : "Неприязнь между ними настолько сильна, что Дуглас Дерст даже нанял телохранителя для защиты от Роберта Дерста." Конец цитаты.
Citação : "O nível de animosidade é tão grande que Douglas Durst " foi ao ponto de contratar um guarda-costas para se proteger de Robert Durst. " Fim de citação.
- Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя?
Sabe por que é que Douglas Durst contratou um guarda-costas?
Что касается Нью-Йоркского дела и вашего вопроса : исчезновение Кэйтлин Дерст двадцатилетней давности до сих пор расследуется.
E no que diz respeito ao caso de Nova Iorque e em resposta à sua pergunta, deixe-me apenas dizer que o desaparecimento de Kathleen Durst há 20 anos é um caso que estamos a investigar activamente.
Мистер Дерст желает выступить в свою защиту против обвинений, выдвинутых в Техасе.
O Sr. Durst está ansioso para chegar ao Texas para se poder defender das acusações que lá estão pendentes.
- Дерст не мог определиться, и нанял обоих.
Durst não conseguia decidir entre Ramsey e eu, por isso, ele contratou-nos a ambos.
Мужчина по имени Роберт Дерст из богатой семьи застройщиков женился на красавице Кэйти, которую сыграли вы.
Havia um homem chamado Robert Durst que vinha de uma família muito rica do meio imobiliário. Casou-se com uma bela mulher chamada Kathie.
- Помню, я рассказывал напарнику, что хочу снять такой фильм, чтобы сам Роберт Дерст посмотрел, и его проняло.
Lembro-me de dizer ao meu colega, "Eu gostava de fazer um filme " Que o próprio Robert Durst pudesse
Гёрлскауты зачитают имена. Я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст... - А она что скажет?
Mostramos a estátua rapidamente, as escuteiras leem os nomes, eu digo umas palavras, apresentamos a Nora Durst...
События 14-ого октября повлияли на каждого из нас, но больше всего на нашего почётного гостя, Нору Дёрст.
Cada um de nós ficou emocionalmente abalado com os eventos do dia 14 de outubro, mas ninguém ficou mais abalado do que a nossa oradora, Nora Durst.
Всё нормально, Миссис Дёрст.
Está tudo bem, Mrs. Durst.
Нора Дёрст.
Sou a Nora Durst.
Это Нора Дёрст, идентификационный номер 42ECN.
Sou a Nora Durst, BI número 42ECN.
Нора Джеймисон Дёрст, вы предоставили необходимую документацию для присвоения ответчикам статуса "ушедшие"?
Nora Jamison Durst, facultou a documentação apropriada, a certificar o estado do respondente como "desaparecido"?
Я хотела бы остаться Норой Дёрст.
Gostaria de continuar Nora Durst.
Вы позвонили Норе Дёрст.
Ligou para a residência dos Durst.
Мисс Дёрст.
Mna. Durst.
Нора Дёрст.
Nora Durst.
Дёрст.
Durst.
- Нора Дёрст? - Да.
- Nora Durst?
- Нора Дёрст?
- Nora Durst?
- Идёмте, мисс Дёрст. - Погодите!
- Vamos, Menina Durst.
Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом?
Então, Nora Durst, o que está a fazer de volta no meu hotel com uma credencial falsa e uma pistola?
Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
A seguir temos o Jonathan Van Meter, também de Vermont, e ao lado dele, a Nora Durst de Nova Iorque.
Миссис Дёрст так же втройне наследие.
A senhora Durst é também uma tripla Abandonada.
У меня вопрос к Норе Дёрст.
- Tenho uma questão para a Nora Durst.
- Я не Нора Дёрст.
- Não sou a Nora Durst.
Зачем вам это... Нора Дёрст?
Porque quer fazer isto, Nora Durst?
" Когда Роберт Дерст вернулся в Южный Салем в округе Вестчестер, соседка увидела его, будто погружённого в мысли на причале у озера Трусдэйл, за домом из дерева и камня, где он раньше жил вместе с женой Кэйтлин.
"Quando Robert R. Durst voltou a " South Salem em Westchester County, " Um vizinho notou-o aparentemente perdido em pensamentos
"Дерст Организэйшн" в середине девяностых?
Robert deixou a Fundação Durst em meados dos anos noventa?
- Сегодня Роберт Дерст вернулся в Техас.
Robert Durst voltou ao Texas esta noite.