Джейд Çeviri Portekizce
338 parallel translation
Кажется, сегодня будет жарко, Джейд.
Vai fazer calor hoje, Jade.
В чём дело? Ты больше не любишь своего брата Муки? Я же тебя люблю, Джейд.
Não gosta mais do seu irmãozinho?
Джейд!
- Jade!
Джейд, если мне захочется принять душ.. .. в середине дня, то так и будет. Нахуй Сэла.
Se eu quiser tomar banho durante o expediente, Sal que se dane!
Пошли, Джейд!
Vamos, Jade!
Джейд, ты не можешь этого сделать.
Jade, não pode. Hoje não.
Джейд, ты должна быть на моей стороне.
Você tem de ir nessa.
Джейд, в любом случае, я всё ещё люблю тебя.
Eu te amo mesmo assim.
- Как поживаешь, Джейд? - Отлично.
Como vai, Jade?
- Он просто шутит, Джейд. - Я знаю.
- Brincadeira dele.
Вито, протрёшь стол для Джейд.
- Vito, limpe a mesa para Jade?
Прости меня... Я не хочу звучать как осёл,.. .. но могу я кое-что сказать тебе, Джейд?
Não quero parecer idiota, mas posso dizer uma coisa, Jade?
Джейд, не забывай заходить, хорошо?
Jade, não esqueça de voltar logo, hein?
Джейд, я не хочу, чтобы ты больше появлялась у Сэла, хорошо?
- Não quero que venha mais aqui.
Джейд, больше не приходи сюда.
- Jade, não venha mais aqui.
Окажи мне услугу, оставь Джейд в покое.
Faça-me um favor, deixe a Jade em paz.
Джейд, выпьем за старые времена.
Jade, aos bons velhos tempos.
Моя дорогая дочка Джейд. Дядя Лиланд?
Quer tomar o pequeno-almoço comigo?
Благодаря Джейд, Джаред решил не кончать жизнь самоубийством.
A Laura beijou-me e sussurrou-me o nome do assassino ao ouvido.
Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд.
Minha querida filha Jade... e Esmeralda.
Джейд Баттерфилд.
A Jade Butterfield.
Джейд, можно фото?
Jade, vem tirar uma fotografia.
- Джейд Баттерфилд.
- A Jade Butterfield.
- Эй, Джейд!
Não. - Jade!
Джейд!
Jade!
- Джейд!
- Jade!
Ты Джейд Баттерфилд.
És a Jade Butterfield.
Джейд.
Jade.
Джейд Баттерфилд
Jade Butterfield
Джейд, садись в машину.
Jade, entra no carro.
Джейд Баттерфилд, немедленно садись в машину.
Jade Butterfield, entra já para o carro.
Джейд, ты в порядке?
Jade. Estás bem?
А теперь все мои друзья пришли к Джейд Баттерфилд.
Agora os meus amigos estão todos na festa da Jade Butterfield.
Друг Джейд.
É o amigo da Jade.
Джейд довольна.
A Jade está feliz.
А теперь некая Джейд Баттерфилд и ее новый друг.
Alguém nomeou a Jade Butterfield e o seu novo amigo.
Мы собрались здесь из-за нашей дочери, Джейд, девушки, которая стала светом в нашей жизни, и, как видите, нам не хватает именно света.
Estamos aqui todos esta noite pela nossa filha, a Jade, uma miúda que nos ilumina a vida e, como devem ter percebido, se há algo de que precisamos, é luz.
Итак, Джейд, ты где?
Jade, onde estás?
Джейд, выходи.
Jade. Anda.
Выходи, Джейд.
Anda, Jade.
Выпьем за Джейд.
Um brinde à Jade.
- За Джейд.
- À Jade.
Знаете, Джейд сказала мне, насколько вам дорога эта машина.
Ouça, a Jade disse-me o quanto ele significa para si.
Дэвид, ты, наверное, не в курсе, но Джейд решила пойти по стопам отца и осенью поступить на медицинский.
Podes não saber isto, David, mas a Jade está a seguir as pisadas do pai e vai estudar medicina no Outono.
Это не так круто, как выбор Джейд, но что-то нужно было выбрать.
Não é sofisticada como a da Jade, mas tinha de escolher algo, então...
Джейд сказала, что вы писатель.
A Jade disse-me que é escritora.
- Привет, Джейд.
- Olá, Jade.
С Джейд.
Estava com a Jade.
Мама Джейд напишет рекомендательное письмо.
A mãe da Jade vai escrever uma carta de recomendação.
Джейд...
- Jade...
И он завещает Башни Джейд вместо Эмеральд.
Quem era?