Джоэл Çeviri Portekizce
330 parallel translation
Ты слышал это, Джоэл?
Ouviu isso, Joel?
Каждый год один и тот же аргумент, Джоэл.
Todos os anos o mesmo argumento, Joel.
Джоэл, ты слышал?
Joel, ouviu isto?
Как ты можешь говорить так, Джоэл, когда ты...
Como pode dizer isso Joel, quando você...
Джоэл...
Joel...
- Привет, Джоэл. Как дела?
- Olá, Joel, como está?
- Джоэл Спектор.
- Sou o Joel Spector.
О, привет Джоэл.
Olá, Joel.
– Джоэл Хорник.
- É o Joel Horneck.
Послушай, Джоэл.
Ouve, Joel.
Привет, Джоэл.
Olá, Joel.
О, привет, Джоэл.
Olá, Joel.
Элейн Бенес, это Джоэл Хорник.
Elaine Benes, este é o Joel Horneck.
- Джоэл.
- Joel.
Пока, Джоэл.
Adeus, Joel.
Джоэл? Да. Баер.
Joel?
Джоэл, позвони Дэну Метсхайзеру из министерства юстиции и найди Дэйва Куена из таможни.
Telefona ao Dan Metzheiser e encontra o Dave Kujan da Alfândega.
Режиссер Джоэл Коэн
Realização
Авторы сценария Этан и Джоэл Коэны
Argumento
- Джоэл Соиссон, Майк Лихи
Producão
Автор сценария - Джоэл Соиссон
Argumento
- Джоэл Плотч и Стивен Вайсберг
É o teu corpo.
И сказал, что мы должны будем расстаться, чтобы выжить. Хейли Джоэл Осмент Уиллем Дэфоу
Um dia, o meu pai chamou-me ao seu escritório e disse-me que para sobrevivermos tínhamos de nos separar.
Джоэл Рейнольдс. Я его недавно встретил.
Joel Reynolds.
Добрый день, сэр, Джоэл Рейнольдс.
Como está? Joel Reynolds.
- Вы Джоэл Рейнольдс?
- É Joel Reynolds? - Sou, sim.
Ты Д.Р, Джоэл Рейнольдс, правильно?
É o JR, Joel Reynolds, certo?
Синди? Это Джоэл.
É o Joel.
Джоэл!
Joel.
Монтак в феврале. Отлично, Джоэл.
Montauk em Fevereiro.
- Привет, Джоэл.
Olá, Joel.
Джоэл же, правильно?
És Joel, certo?
Джоэл, тебе надо съездить со мной на реку Чарльз.
Joel... Deves ir comigo ao rio Charles algum dia.
- Эй, Джоэл.
Joel?
Эй, Джоэл, как дела?
Ei, Joel... como vais?
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл.
Tens sorte em ter a Clementine, Joel.
Джоэл, попробуй принять это как знак.
Joel, porque não vês isto como um sinal?
Ладно, Джоэл, слушай, серьезно.
Certo, Joel... - Olha, pá, a sério.
- Я Джоэл Бэриш.
- O meu nome é Joel Barish.
А что тут скажешь, Джоэл?
O que posso dizer?
Меня зовут Джоэл Бэриш, и я здесь, чтобы стереть Клементину Кручински.
Meu nome é Joel Barish. E estou aqui para apagar Clementine Kruczynski.
Небольшая, блин, царапина, Джоэл.
Eu não matei ninguém. Foi apenas um maldito risco, Joel.
Дело в тебе, Джоэл!
É tu, Joel!
Может быть, надо покончить с этим прямо сейчас, Джоэл!
Nem sei mais quem sou! Eu deveria terminar tudo agora!
Ты мне ничего не рассказываешь, Джоэл.
Tu não me contas nada, Joel.
Люди должны делиться друг с другом, Джоэл.
Tens que partilhar as coisas, Joel.
- Мандаринка. - Джоэл.
Tangerina.
- Джоэл.
Eu sou o Joel.
Джоэл?
Joel?
Доброй ночи, Джоэл.
- Boas noites, Joel.
Я Джоэл Бэриш.
Sou o Joel Barish.