Джоэль Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Это мистер Джоэль Каиро.
Esse é Mr. Joel Cairo.
- Я - Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
- Chamo-me Joel Cairo, Hotel Belvedere.
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
Depois descobrimos que Joel Cairo tencionava deixar-nos... levando o falcão com ele, deixando-me a mim e Floyd sem nada... portanto fizemos-lhe exactamente isso a ele.
Джоэль, ты не должен сидеть здесь в этой пыли.
Joel, não deve sentar-se aqui com toda essa poeira.
Когда Джоэль сказал что его не рвало 8 лет... -... я засомневалась нормальный ли он.
Quando o Joel me disse que não vomitava há 8 anos, pus-me a pensar se ele seria normal.
- Джоэль.
Joel.
- Рифкин? Джоэль Рифкин? - Да.
Joel Rifkin?
- Но тебе нравится твой Джоэль Рифкин.
- Mas tu gostas do teu Joel Rifkin.
Не мог бы Джоэль Рифкин подойти к офису стадиона.
Mr. Joel Rifkin, queira dirigir-se ao escritório do estádio.
Джоэль Рифкин, к телефону.
Joel Rifkin, ao telefone.
Джоэль?
Joel?
Эй, Джоэль, качели твоей дочки не для тебя.
O baloiço é para a tua filha, e não para ti.
Клаудия и Джоэль Симмонс? Это конфиденциально.
Toda a informação é confidencial.
- Алло, это Джоэль.
- Está? Fala o Joel.
Рэйчел и Джоэль Каплан?
Rachel e Joel Kaplan?
И Джоэль Штейнер и его невеста рассматривались как возможные жертвы так как они жили рядом с убийцей Они были объявлены пропавшими без вести в 1997
E o Joel Steiner e a sua noiva foram considerados vítimas possíveis, uma vez que viviam aqui, e foram dados como desaparecidos em 1997.
Хорошо, но это я не верю что это был Джоэль Стайнер.
Bem, não acredito que foi o Joel Steiner.
В деле "ДиД" указано, что Джоэль Стейнер и его невеста пропали после концерта в 97-м.
De acordo com o ficheiro do AJK, o Joel Steiner e a sua noiva desapareceram depois de irem a esse concerto em 1997.
Где мой Джоэль?
Onde é que está o meu Joel?
Джоэль был первый.
O Joel foi o primeiro.
Джоэль в прекрасном месте, там где все началось.
O Joel está no lugar ideal, no lugar onde tudo começou.
Гиоидная кость сломана - это указывает, что смерть наступила от удушения. Чтож... результат анализа ДНК подтвердил, что это - Джоэль Стайнер, первая жертва Нэйта Хаскелла - убийцы "Дик и Джейн".
O osso hióide estava partido, o que indica morte por estrangulamento, por isso... até recebermos o ADN, estamos a chamar-lhe Joel Steiner, a primeira vítima de Nate Haskell, o Assassino Dick e Jane.
Джоэль был первым.
O Joel foi o primeiro.
Джоэль жил в прекрасном месте, где всё и началось.
O Joel vive num sítio perfeito, o sítio onde tudo começou.
Это Джоэль Стайнер и и его невеста Тиффани Коэн - первые жертвы "ДиД".
Este é o Joel Steiner e a sua noiva, Tiffany Cohen, as primeiras vítimas do ADK.
О, Джоэль!
Joel!
И вы сказали, что его зовут Джоэль..
E disse que o nome dele era Joel...
Джон Гулажер Авторы сценария : Патрик Мелтон, Маркус Данстэн и Джоэль Сойзон
Argumento
Джоэль Горан.
Sou Joel Goran.
Я Джоэль Горан.
Sou o Joel Goran.
Брось, Джоэль, так и будет.
- Vá lá Joel, ele vai morrer.
Потому что ты можешь многое, Джоэль, кроме как быть любезным.
És um monte de coisas Joel, mas gentil, não és.
Джоэль, всё хорошо. Тебе нужно собраться с мыслями, взять небольшой перерыв.
Só precisas de espairecer, fazer uma pequena pausa.
- И, да, это же хорошая работа, Джоэль.
- É um cargo importante, Joel.
Джоэль, мне всё ещё нужна аптечка. У вас есть аптечка?
Joel, ainda preciso do kit de primeiros socorros.
Джоэль, что будем делать с костью? Пилу уже везут.
Joel, como lidamos com o osso?
Ты не обязан говорить это, Джоэль. Это было безумно, опасно, и невероятно сексуально. Нет.
- Não precisas dizer isso, Joel.
- Джоэль.
- Desculpa.
Джоэль, ты потерял пациента.
Joel, acabaste de perder um paciente.
Джоэль.
Que bom, sim.
Вот, что я хотел сказать, Джоэль. Ясно.
- Era o que eu ia dizer, Joel.
Расслабься, Джоэль.
Acalma-te durante cinco minutos, Joel.
Ты очень хороший, Джоэль.
És um bom homem, Joel.
Потому что я знаю тебя, Джоэль.
Porque te conheço, Joel.
Нет, Джоэль. Ты разбил мне сердце.
Não, Joel, partiste-me o coração.
- Джоэль, а фамилия?
- Joel quê?
Слушай, никогда не думала, что ты такой галантный, Джоэль.
Nunca pensei que fosses tão galante, Joel.
Джоэль, ты контролируешь сосуды.
Vou dissecar até ao osso.
Джоэль, ты же ортопед. Найди что-нибудь.
Joel, és ortopedista, encontra outra coisa.
- О чём бы ты сейчас ни думал, забудь всё. Джоэль. - Да.
- Joel?
- Потому что я знаю тебя, Джоэль.
- Eu conheço-te, Joel.