Джудит Çeviri Portekizce
476 parallel translation
Джудит Эбботт?
Judith Abbott?
Джудит Майерс, Майерс.
Sim, Judith Myers. Myers.
И я помню Джудит Майерс. Я ее знал.
Sim, Myers, Judith Myers, lembro-me dela.
Джудит Майерс.
Judith Myers.
Фрэнсис? - Да, я думаю, точка зрения Джудит верна, Редж, если только движение никогда не будет забывать... - что неотделимое право каждого человека...
- A opinião dela é muito válida... desde que não se esqueça que o direito de cada homem...
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей? Хорошая идея, Джудит.
E se concordares que ele não pode ter bebés por não ter útero, o que não é culpa nem dos romanos mas que tem direito de ter bebés?
Редж, Джудит.
É a Judith.
- Джудит?
Judith?
Это Джудит, мама, Джудит.
- É a Judith, mãe. Judith, esta é a minha mãe.
- Но, мама, Джудит.
- Mas, a Judith...
- Так! В свете свежей информации от брата Джудит.
À luz das novas informações da irmã Judith...
- Джудит! - Прекрасно!
Judith!
А как там Джудит?
Como está a Judith?
Ты не принимаешь лекарства. Ты не ходишь к доктору. Ты не позволяешь Джудит помогать тебе в ресторане.
Não tomas a tua medicação, não vais ao médico, não deixas a Judith ajudar-te no restaurante...
Если бы я не знал, разве я был бы здесь с Джудит?
Se não soubesse, estaria aqui com a Judith?
Джудит.
A Judy.
Джудит, Джудит, Джудит.
São giras. Judy, boazona!
Джудит, но ведь День Благодарения только завтра.
Judith, tem noção que o Dia de Acção de Graças é só amanhã.
Однажды Джудит застала его в кровати с парнем-геем, но Джек убедил ее, что это - школьный розыгрыш, проверка на вшивость...
Uma vez, Judith apanhou-o na cama com um gajo e o Jack convenceu-a que eles estavam a ver se tinham piolhos por causa da escola.
- Голос Джудит :
- Olá.
Вы так сообразительны, Джудит.
Você é muito inteligente, Judith.
Джудит, все это ложь.
Judith, isso é mentira.
Джудит, все хорошо.
Judith, está tudo bem.
Джудит Эро.
Judith Herault.
Ищу родителей девочки, погибшей в 82-ом году. Джудит Эро.
Estou á procura dos pais de uma rapariga morta em 1982, Judith Herault.
- Джудит Эро. - Э-Р-О.
H-E-R-A-U-L-T.
Поиск по имени - Джудит Эро
Pesquisar pelo nome da vítima Judith Herault
Вашу дочь звали Джудит, так?
A Judith era sua filha, não era?
Они не хотят, чтобы Джудит причиняла им беспокойство.
Querem certificar-se que a Judith não lhes causa mais problemas.
Вчера... ваши демоны... проникли в школу и украли фото Джудит.
Ontem á noite, os seus demónios... entraram na escola e roubaram a fotografia da turma da Judith.
Лицо Джудит для них опасно.
A cara da Judith é uma ameaça para eles.
В склеп Джудит Эро, умершей в 1982 году.
Ao túmulo de Judith Herault, que morreu em 1982.
Ночью кто-то залез в школу... и украл документы и фотографии 81-го и 82-го годов... как раз в эти годы Джудит Эро училась в этой школе.
Nessa noite, alguém entrou na escola primária... e roubou fotografias e documentos de 1981 e 1982, os dois anos em que Judith Herault andou nessa escola.
Действительно ли Джудит мертва.
- Se a Judith está mesmo morta.
Разберитесь, мертва ли Джудит.
Descubra se a Judith está morta.
Отец Серти обменял Фанни на Джудит?
O pai do Sertys trocou a Fanny pela Judith?
Харрис, а что ты даришь Джудит?
É do coração. Harris, que tipo de presentes ofereces à Judith?
ДЖУДИТ Сейчас, сынок.
- Já aí vou, querido!
ДЖУДИТ Здравствуй, Чарли.
Olá, Charlie.
ЧАРЛИ Здравствуй, Джудит.
Olá, Judith.
ДЖУДИТ Помогаю Джейку устроить его комнату так, словно ничего не изменилось. ЧАРЛИ Серьёзно?
Se queres saber, vim ajudar o Jake a arrumar o quarto dele, para que não note as mudanças.
ДЖУДИТ А можешь погромче? Вдруг Джейк не слышал.
Podes dizer isso um pouco mais alto?
ДЖУДИТ И на этой неделе ему нельзя купаться. У него воспаление уха.
Não o quero dentro de água este fim-de-semana.
ДЖУДИТ Джейк, отнеси Тушку в свою комнату. ДЖЕЙК Хорошо.
Jake, por que não pões o Porky no teu quarto?
ДЖУДИТ Алан, я беспокоюсь.
Alan, estou muito preocupada.
После консультации с тобой, они не смогут представлять Джудит, это профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми.
O motivo é que, se te consultares com todos... os bons advogados, advirá um conflito de interesses se eles representarem a Judith. Ficará com um perseguidor de ambulâncias qualquer do Van Nuys... que será facilmente vencido em tribunal.
Я немного с ним побыл. Посмотрели кино, приготовил ему суп и сендвичи, а Джудит предложила, чтобы я съел * свой * по дороге.
Vimos uns filmes, fiz para nós uma sopa e algumas... sanduíches e a Judith sugeriu que levasse a minha.
Во всем виновата Джудит.
A Judith é que é a culpada disto.
Теперь слушай. В пять за Джейком заедет Джудит.
Ouve isto, a Judith vem cá às 5 : 00 para levar o Jake a jantar com os pais dela.
У Джудит специфические вкусы.
A Judith tem uns gostos muito próprios.
ДЖУДИТ Я говорила о тебе.
Estava a falar de ti.