Диабетик Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Он эпилептик или диабетик?
Será epiléptico ou diabético?
Управляющий - диабетик.
O gerente é diabético.
Собачка немного диабетик.
A cadela é um pouco diabética.
- Может она диабетик.
Talvez seja diabética. Não.
Нет, но замглавы - диабетик, и у него заканчивается инсулин.
Não, mas o subchefe é diabético e está a ficar sem insulina.
Ты - диабетик?
És diabético?
Диабетик.
O diabético.
Но она, скорее всего, диабетик. Передозировка на собственном инсулине.
Deve ser diabética e teve uma overdose de insulina.
Без этого укола диабетик...
Imagina um diabético, sem a insulina...
- Мой друг-диабетик.
- A minha amiga é diabética.
Ты как диабетик, возле прилавка с мороженым.
És tal e qual um diabético á porta de uma loja de gelados.
И это значит, что он диабетик с кровью жирней, чем сдобное тесто.
É um diabético com o sangue mais espesso do que massa de panquecas.
- отказывались проглотить. - Я не диабетик.
Não sou diabético!
Он гипертоник, диабетик - возможно, преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения.
Sofre de hipertensão, diabetes. Pode ser trombose ou arritmia oculta.
Он сказал диабетик, ведь так?
Disseste diabético, certo?
А то я - диабетик, И если я к ним притронусь
Se não o meu nível de açúcar do sangue vai abaixo e... você sabe?
Ты же не диабетик, ведь так?
Não és diabético, pois não?
Я - диабетик и тебе нужно её проверить.
Sou diabético, e preciso que o testes.
Нет, потому что ты диабетик, а что трудного быть черным?
- Não, porque tens diabetes.
Ты не дебильный дерганный лысый зацикленный на баскетболе диабетик, который ходит с таким же дебильным инфантильным придурком.
Tu não és um idiota, completamente quadrado, desajeitado, hipocondríaco, menino-homem estúpido.
Мы знаем что у вас очень здоровое сердце мы знаем что у вас 2-я положительная группа крови вы возможно едите только хорошую пищу, потому что у вас превосходный уровень холестерина И вы не диабетик ваши легкие не похожи на легкие курильщика
Sabemos que seu coração é saudável. Sabemos que seu tipo sanguíneo é B positivo. Provavelmente alimenta-se muito bem, o seu colesterol está excelente e não é diabética.
Спасибо у меня диабетик пациент который запустил рану и у него заражение кости
Eu tenho um diabetes tipo 2. O paciente deixou andar e a infecção chegou ao osso.
Мария : мой муж диабетик.
O meu marido é diabético.
Это бывает, когда диабетик несколько дней не принимает инсулина.
Que é o que acontece após uns dias sem tomar insulina.
Но я забыл сказать тебе - я диабетик. Я думаю, это что-то значит.
Acho que isto deve querer dizer alguma coisa.
Я диабетик, от сливок у меня отек.
Eu nem sequer... Porque sou diabético, por isso se puser creme de chicotada no lugar errado, eu ainda me passo.
Здесь должен быть диабетик где нибудь неподалёку.
Temos glucose no estojo. - Tem de haver aqui algures um diabético.
Это был последний раз, когда вы его видели? Я помогла ему проверить уровень сахара, и дала ему его дозу ; он диабетик. Да.
- Esta foi a última vez que o viu?
82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня.
Homem de 82 anos, diabético, abduzido da frente da sua linda casa em plena luz do dia.
Он диабетик.
Ele é diabético.
На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами.
Fiz uma tarte de fruta para a sobremesa. Caso algum de vocês seja diabético, deixem-me dizer... Foi um prazer conhecer-vos.
Он диабетик, поэтому у него риск кетоацидотической комы.
É diabético, por isso existe o risco de coma cetoacidótico.
Девочка - диабетик.
A garota é diabética.
Джастин - диабетик, у него высокое давление. Из-за этого есть риск ещё более серьёзных осложнений.
O Justin é diabético, tem tensão arterial alta e isso coloca-o em risco de complicações médicas mais graves.
Ну я диабетик и у моей жены ревматоидный артрит
E eu sou diabético e a minha mulher tem artrite reumatóide.
Если ты не диабетик-самоубийца, то это подозрительно.
A menos que sejas diabética suicida, isso é bastante suspeito.
О, извините... DJ Диабетик.
Desculpa, o "DJ Diabeat it".
Он диабетик?
Era diabético?
Q - диабетик, пончик может её убить.
O "Q" é diabético. Um bolo pode matá-lo.
О'Брайен - диабетик. Он мог здесь жить, верно?
O O'Brien era diabético Podia ter estado aqui.
Я – диабетик. Из-за того, что ты каждый день кормил меня сладостями на завтрак!
Sou diabético porque me deixou comer bolos e chupas para o pequeno-almoço, todos os dias.
Она диабетик! У нее будет гипогликемический шок!
Está a ter um choque hipoglicêmico!
Может ты и не диабетик, но ты точно больная.
Pode não ser diabética, mas é uma moça muito doente.
Я вам благодарен, но я диабетик.
Agradeço, mas sou diabético.
Он диабетик, ему нельзя есть торт.
Ele é diabético. Não pode comer bolos.
Ваш таинственный незнакомец - диабетик.
O seu homem misterioso é diabético.
Диабетик работает на компанию, производящую некачественный сахар?
Um diabético a trabalhar para uma empresa que faz mau açúcar?
- Должно быть диабетик.
Pode ser diabético.
Если вы диабетик, то плюсом является то, что вы можете прикончить себя конфетами.
Já tentei.
Диабетик, да?
Diabético?
Парень - диабетик.
Ele é diabético.