Дилер Çeviri Portekizce
307 parallel translation
... Чак Хитон - "Кливленд Плэйн Дилер"... и Рэй Бэроун - "Нью-Йорк Ньюс Деск".
... Chuck Heaton, do Cleveland Plain Dealer, e Ray Barone, do New York News Desk.
Он известен как лучший дилер наркотиков.
É conhecido como um dos homens importantes dos narcóticos.
И дилер возьмет одну.
E o distribuidor de cartas tira uma.
После того, как он купил, с ним связался дилер, представляющий семью короля Саудовской Аравии... Они предложили ему двойную цену.
Após tê-lo comprado, um negociante representante da família real Saudita ofereceu-lhe duas vezes o que ele pagou.
Я ваш местный дилер Эйвон. Эй?
Sou a agente local da Avon.
Я ваш местный дилер Эйвон, я и мухи не...
A sua agente local da Avon, e sou totalmente inofensiva...
Это школярство ко мне с работы в Сити прицепилось. Я дилер в Евробонде, мы часто называем людей лягушатниками.
Vendo títulos europeus na Bolsa e chamo "franciú" a imensa gente...
Я знаю, что дилер был слабый, но он не был втянут.
Vi que o distribuidor era fraco, mas não estava metido.
Дилер из Сирокко.
Um distribuidor do Scirocco.
Не двигаться. Стоять, мерзкий дилер.
Contra a parede, meu tarado de merda.
Я арт-дилер.
Eu sou comerciante de arte!
Нет, я - частный дилер.
- Não, negoceio por conta própria.
назвал одно имя - дилер Квики Джи.
Um traficante chamado Quickie G.
Дилер контролирует игру. - Спасибо.
Quem dá as cartas controla o jogo.
Я дилер в Смит энд Стивенс.
Sou corrector na Smyth e Stevens.
Я называю этот дом наркопритоном, где я затовариваюсь. Доктор Штерлинг - мой дилер.
Chamo a isto a "casa da passa", que é onde venho abastecer-me.
- Ты же дилер.
- Trabalhas para um concessionário.
На ценнике написано одно, а дилер отдает мне это дешевле.
O preço diz uma coisa e o vendedor abate um pouco.
Дилер вынужден предъявить козырь.
Quem dá tem que ficar com a alta.
Дилер объявляет козырь. Лимита нет.
As cartas viradas para baixo, a mesa decide... sem limite.
Мне позвонил Том Дилер. Лично.
Tom Diller telefonou-me, pessoalmente.
Дилер - это его алжирский друг из Парижа.
O traficante é um amigo algeriano dele de Paris.
Нет, это ты делаешь ошибку, дилер!
Tu é que estás a fazer um grande erro, traficante.
- Слушай, когда ты под кайфом и хочешь купить еще, дилер пользуется этим.
Quando ficas pedrado e fazes asneira, tens que ter mais disciplina.
Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?
Jimmy, o que aconteceu com o traficante de droga... que eu contratei para me informar do que se passava no Tolliver?
Ага, три сдающему. И дилер берёт карты...
O dealer tira uma carta.
Нэнс, тебе лишь надо делать вид, что ты хозяйка пекарни, чтобы узаконить доходы, ты же дилер.
Só tem de parecer uma padaria para disfarçar o teu tráfico.
- Ты и есть дилер!
- É o que tu és.
Я не дилер, я мать! Которая просто торгует незаконными товарами через липовую пекарню, которой заведует мой морально сомнительный личный бухгалтер и его продажный дружок-юрист.
Não sou traficante, mas uma mãe que, por acaso, distribui produtos ilegais numa falsa padaria criada pelo meu contabilista de ética duvidosa e o amigo advogado corrupto.
- Мой старый дилер.
- O meu antigo traficante.
Этот коп сам дилер.
O teu segurança é traficante.
- А ты дилер.
- E tu és o traficante.
500 баксов на то, что этот коп сам дилер.
Aposto 500 notas em como é traficante.
Я всё-таки самый крупный дилер в нашем пригороде.
Sou a maior cliente em Agrestic.
Кто тебя этому научил? Твой драг-дилер?
Quem te ensinou isto, seu traficante?
Хорошо хоть не драг-дилер.
É melhor não seres nenhum traficante.
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
MUNCH RANCH Vendem-se Animais Exóticos
Просто какой-то наглый дилер пытается спасти свою задницу, подставив меня. Но все встанет на свои места.
Um aldrabão de um traficante... tentou safar-se e lixou-me.
Ага. Почему бы просто не назвать меня Мэри Джейн Дилер?
Por que não me chamares de Mary Jane, a traficante?
Чувствую себя, как ее дилер наркотиков.
Sinto-me o traficante dela.
Сказал, что он дилер, и у него для меня кое-что есть.
Ele disse que era traficante. Que tinha algo para mim.
Тони, этот долбаный дилер нас нашел.
Aquele traficante louco encontrou-nos.
Его чертов дилер наш учитель.
O traficante dele vem cá dar aulas.
Я - кокаиновый дилер.
Faço tráfico de cocaína através de embaixadas.
Вы - начинающий дилер со второсортными клиентами.
Você é negociante de primeira viagem, com clientes de segunda.
В старые времена дилер знал, как вас зовут, что вы пьёте и во что играете.
Dantes, os distribuidores sabiam o teu nome, o que bebias, o que jogavas.
Он очень известный арт-дилер.
Não, não.
Ты что, всего лишь межгалактический героиновый дилер?
Ele é um só traficante intergaláctico, não é?
Твой дилер то же самое сказал.
O passador também mo disse.
Хочет вернуть нашу старую, но дилер уже нашел на нее покупателя. Она ее ненавидит.
Ela detesta aquele carro.
Лора Моузер - - наркоманка, дилер...
Laura Moser.