Дня назад Çeviri Portekizce
1,981 parallel translation
- Два дня назад выпустили опрос ACN где сказано, что 42 % Американцев верят в то, что поднятие уровня потолка банкротства означает, что мы сможем взять в долг еще денег.
Uma sondagem da ACN diz que 42 % dos Americanos acredita que elevar o teto da dívida é pedir mais dinheiro emprestado.
Он спрыгнул с моста Куинсборо четыре дня назад. Но перед этим он передал мне этот конверт.
Saltou da Ponte Queensboro, há quatro dias, mas, antes disso, mandou-me este envelope.
Это было три дня назад.
Isso foi há três dias atrás.
Этот чек датирован два дня назад.
Esta fatura tem a data de há dois dias.
Два дня назад Халид сделал мне предложение.
Sim. O Khalid pediu-me em casamento há dois dias.
Он что, вот так просто передумал и принял метод, который отверг 2 дня назад?
De repente ele muda de ideias e usa um método que recusou há dois dias atrás? Eu sei.
Выслан на прошлой неделе, доставлен два дня назад.
Enviada na semana passada, chegou há dois dias.
Но затем я прочитал это два дня назад.
E então li isto há dois dias.
И кто убил Хилла два дня назад?
E quem matou Hill há 2 dias atrás?
Что меня беспокоит, так это то, что сержант Хилл был убит только два дня назад, то есть эта шайка контрабандистов по-прежнему активна?
O que me preocupa é, se o Sargento Hill foi morto há dois dias atrás, esse contrabando ainda está activo?
Два дня назад ни с того ни с сего к нам заявился отец Лили.
O pai da Lily apareceu há dois dias, sem avisar.
У них была страшная ссора у церкви два дня назад.
Eles tiveram uma discussão terrível fora da igreja há 2 dias.
Это... это не то что ты хотел три дня назад.
Não era isso que querias há três dias.
Где вы были два дня назад?
Onde estiveste há duas noites?
Это их вертолет упал четыре дня назад?
Não é o helicóptero que caiu há quatro dias?
Срок годности этого молока истек два дня назад.
Este leite já passou uns dois dias do prazo de validade. Porque vieste até aqui?
Штемпель на конверте из Энн Эрбора, поставлен 2 дня назад.
Selo de Ann Arbor. Postado há dois dias atrás.
Дэвис не хотел говорить об этом, но три дня назад меня позвали наверх, чтобы утихомирить парня
Davis não vai confirmar, mas há três dias atrás, fui chamado para acalmar o miúdo.
Это было три дня назад?
Isso foi há três dias?
два дня назад.
Há duas noites atrás.
Два дня назад он подал заявку на квартиру.
Ele aplicou num apartamento há dois dias.
А сегодня говорите мне что он сделал все бомбы кроме той, что взорвалась два дня назад?
Agora está a dizer-me que ele é responsável por todas as bombas, excepto a de há dois dias? Como eu disse, essa bomba foi feita utilizando clorato de potássio.
Она прилетела 3 дня назад, под псевдонимом "Дженис Микс".
Veio há 3 dias, com o nome falso de'Janice Meeks'. Janice Meeks.
Кто-то отправил ему смс два дня назад.
Enviaram-lhe essa SMS há dois dias.
Он украл "Пьету", и два дня назад, он ограбил Шпицбергенскую алмазную биржу.
Ele roubou a "Pietà". E há duas noites, roubou o Svalbard Diamond Exchange.
Два дня назад?
Há duas noites?
Я не знаю ничего об этом, но я уверен, что мой отец не крал ничего два дня назад.
Não sei nada sobre isso. Mas tenho a certeza que o meu pai não roubou nada há duas noites.
Был ли он в доле, или же она просто использовала семейные связи, чтобы получить доступ в рабочее время, это - те четверо, что ограбили Шпицбергенскую Алмазную Биржу два дня назад.
Se estava feito ou se ela usou as ligações de família para ter acesso durante a hora de expediente estas foram as quatro pessoas que roubaram o "Svalbard Diamond Exchange" há dois dias.
Похоже на то, что он умер как минимум 2 дня назад.
Parece estar morto há dois dias, pelo menos.
Я подал заявление об исчезновении одного из моих работников, Моргана Донелли, три дня назад.
Fiz uma participação de Pessoa Desaparecida... de um dos meus empregados, o Morgan Donnelly, há três dias.
Я поправилась два дня назад.
Melhorei há dois dias atrás.
Два дня назад на город Хелву напали.
Há dois dias, a cidade de Helva foi atacada.
Я нашел это два дня назад, недалеко от Бониты.
Encontrei isto há dois dias perto de Bonita.
Насколько я знаю, всего три дня назад вы стояли с картонкой на обочине. А я взяла вас на работу.
Tanto quanto sei, há três dias andava a pedir num cruzamento.
Три дня назад я опознала труп моего отца.
Há três dias, identifiquei o cadáver do meu pai.
Два дня назад в Лас-Вегасе Всадники, насколько можно судить, ограбили банк в Париже...
Há duas noites, em Vegas, Os Cavaleiros, roubaram, supostamente, um banco Paris...
Два дня назад.
À dois dias atrás.
Оно было два дня назад, но спасибо.
Na verdade, já foi há dois dias, mas obrigado.
- Это было 2 дня назад.
- Isso já foi há dois dias.
Говорит, пришла два дня назад.
Chegou há dois dias.
Была установлена два дня назад.
Foi instalado há dois dias.
Вряд ли, я отклонила ваш перевод два дня назад.
Dificilmente. Tratei da sua transferência há dois dias atrás.
Джоди Эйдер, 41 год, обвиняется в двойном убийстве, сбежал из города два дня назад, залог — четверть миллиона.
Jody Adair, 41 anos, acusado de duplo homicídio, com uma recompensa de $ 250 mil, fugiu há 2 dias.
Это было три дня назад.
- Acha? Isso foi há três dias.
И снова, около трех часов назад Президент Грант был ранен по пути на праздник в честь его Дня рождения...
Mais uma vez, há três horas atrás, o Presidente Grant foi atingido na entrada da festa de Aniversário.
В очередной раз повторю, что в 8 : 05 по Восточному стандартному времени, около 14 часов назад, Президент Грант был ранен, по пути на праздник в честь его Дня рождения.
Mais uma vez, às 8h05 horário da costa leste, há cerca de 14 horas atrás, o Presidente Grant foi atingido ao entrar na sua festa de gala.
Я его потеряла сто тридцать три дня назад.
Foi há 133 dias.
Четыре дня тому назад Отиса нашли плавающим в Темзе с пулей в башке.
Quatro dias atrás, Otis foi encontrado a boiar no Tâmisa com uma bala na cabeça.
Президент Кеннеди скончался в час дня, около 38 минут назад.
O Presidente Kennedy morreu às 13h00, há cerca de 38 minutos atrás.
- Четыре дня назад.
Há quatro dias.
Это было дня два назад.
Foi há uns dois dias.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16