Ебанутые Çeviri Portekizce
28 parallel translation
И откуда у тебя такие ебанутые мысли?
- Onde é que foste buscar essa ideia?
Ебанутые ирлашки.
Psicopátas irlandeses.
- За это платят, как ебанутые.
- As pessoas pagam, como idiotas.
Ебанутые.
Malditos idiotas.
Я по горло сыт, что ты и отец пытаетесь управлять моей жизнью, пытаетесь, навязать свои ебанутые интересы.
Fartei-te de ti e do pai tentarem arruinar-me a vida, de lixar tudo.
это уже ни в какие ворота. только потому что они ебанутые.
Não podes tornar pessoas em gay só porque elas são parvas.
Эти ебанутые глаза смотрят на меня!
E aqueles olhos estavam a olhar para mim!
- Мы немного ебанутые...
- Não somos maricas. - Pois não!
О том, что в Голливуде надо рассматривать даже самые ебанутые идеи в попытке повысить... фигню.
É sobre, como Hollywood tem que reciclar até as piores ideias numa tentativa de maximizar... As coisas.
Люди - ебанутые, мужик.
As pessoas são doentes.
Уверена? Потому что знавала я людей. Настоящих людей, и скажу так многие из них - ебанутые идиоты.
É que eu conheço muita gente e muitos deles são uns idiotas.
Хотите сегодня сдохнуть, суки ебанутые?
Vocês querem morrer hoje?
Вы ебанутые кровососы.
Seus sugadores de sangue psicóticos.
Что доказывает, что мы, блядь, такие же ебанутые, как и они.
Acho que isso prova que somos tão anormais quanto eles.
Я имею в виду, что это еще за ебанутые кубинские штучки?
É uma coisa cubana?
И теперь, если ты не собираешься снова заковывать меня в ебанутые наручники, я лучше пойду.
Agora, a menos que me vá algemar novamente, gostaria de ir embora.
Если все вампиры перестанут есть, то эти ебанутые извращенцы поймут, что мы что-то знаем.
Se todos os vampiros deixarem de se alimentar... aqueles sacanas pervertidos saberão que já os descobrimos.
Да вы все тут ебанутые, если честно.
Estão todos malucos, se querem a minha opinião.
ДА ЧЁ ВЫ КАКИЕ ЕБАНУТЫЕ? ! ?
O que se passa contigo!
Боже, ну и ебанутые.
O raio destes animais.
Эти ебанутые неделями ждут, чтобы попасть сюда на 10 часов и купить футболку.
Estas pessoas esperam semanas para entrarem durante 10 horas só para poderem comprar uma T-shirt.
Эй, валите отсюда, ебанутые. Валите.
Saiam daqui, seus tarados.
Вы ебанутые, что ли?
O que és tu, algum tipo de idiota?
Мы что совсем ебанутые?
Estamos loucos? !
Ты ещё более ебанутый, чем я думала. Вы оба ебанутые, но ему я хотя бы небезразлична.
Você é fodido, é o que eu penso.
- ( алайда ) Что за ебанутые правила?
Foda-se, que merda de regra é essa?
Ебанутые... ебанашки!
Suas burras fodidas!
Вы, ребятки, ебанутые.
Vocês são malucos.