English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Ебанутым

Ебанутым Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Только не гунди со мной как с каким психом ебанутым!
Não olhes para mim como se eu fosse algum atrasado!
На складе он был ебанутым, а тут нормальный.
Ele perdeu as estribeiras na loja, mas agora está ok.
Да пошли эти легавые все на хуй, да! Ты назвал меня ебанутым!
Os bófias que se fodam, tu chamaste-me tarado.
Либо ты мне расскажешь куда ты дел ступню, либо будешь иметь дело с этим ебанутым.
Ou me dizes onde puseste o pé, ou resolves o assunto com aquele doido.
Да, без поводка его можно отпустить но не тогда, когда дело касается моей сестры. Мы оба знаем, что её влечет ебанутым на всю голову.
Está bem para andar na rua sem uma trela, mas não para se aproximar da minha irmã, que, como nós sabemos, adora sociopatas.
! Если бы ты меня не перебил, Я назвал бы тебя ебанутым свиноёбом, ублюдошной жертвой аборта.
Se me deres oportunidade, eu ia-te chamar de porco maluco filho da puta, rabetas de merda!
Опять своим ебанутым дружкам наяриваешь?
A ligar novamente á merda dos teus amigos?
- Не назовёшь меня ебанутым?
- Jura que não me chamas esquisito.
Да, он был слегка ебанутым.
- Sim, bem, ele era meio imbecil.
Ты меня уволил, свесил вниз башкой с балкона, а потом заменил меня ебанутым идиотом-парнем моей дочери.
Despediste-me, penduraste-me numa varanda, e depois substituíste-me pelo pelo otário do namorado da minha filha.
Тем же ебанутым психом, возможно.
Provavelmente continuarás a ser um anormal.
Мол, зачем было быть таким ебанутым, Мик?
Porque tens de ser assim, Mick?
Мужик, это невозможно для обычного человека, каким он ебанутым не был, представить, что живущий в халупе из камней, с палкой-копалкой, и поедающий козявки, на самом деле хочет.
Homem, isto é impossível, homem, para um humano regular, no entanto... Todo fodido, para imaginar o que uma casa regular de pedras, escavou com uma vara, devorador de macacos no Afeganistão quer, homem.
- Ты только что обозвал меня ебанутым.
Chamaste-me tarado.
Знаешь что? Если бы я не был ебанутым на всю голову, я бы...
Eu provavelmente convidava-te para uma bebida e tu dirias sim porque eu não seria a confusão que está aqui perante ti agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]