Елену Çeviri Portekizce
312 parallel translation
Ты хочешь убить Елену Маркос?
Queres matar Helena Markos?
Ты хочешь убить Елену Маркос!
Quiseste matar Helena Markos!
Испугался за Елену.
Fiquei com medo pela Jelena.
Если хочешь вернуть Елену в Спарту, так тому и быть.
Se queres levar Helena de volta a Esparta, assim seja.
Завтра утром я вызову Менелая на дуэль, драться за Елену.
Amanhã de manhã, desafiarei Menelau pelo direito a Helena.
Вот так же и я люблю Елену.
É assim que eu amo Helena.
Первое - ты отдаешь Елену моему брату. Второе
Primeiro, tens de devolver Helena ao meu irmão.
МУЖЧИНА : Давайте послушаем Елену!
Aplausos para a Elena!
Пинго, ты не видел Елену?
Pingo, viste a Helena?
Елену не видели?
- Viste a Helena?
Я играла Елену.
Eu era a Helen.
- Но ты любила Елену.
- Mas tu adoraste a Helena.
Нет, ты привел типа, который напомнил мне про Елену!
M'hai levou um Falo de Helen.
Я вас очень прошу, ни одного слова про Елену. Он ее имя даже слышать не может.
Evite comentar sobre Elena, que, nestas situações, é desagradável.
Я сейчас же пойду к ним и обменяю себя на Елену.
Vou ter com eles neste momento e trocar de lugar com a Elena.
Они нашли Елену.
Encontraram Elena.
МП, я себя видел Елену.
Hoje vi a Elena, a.p.
- Привет. - Вы не видели Елену?
- Viram a Elena?
Дикое животное, которое терроризует жителей Мистик Фоллс, нашло себе еще одну жертву, местную школьницу, Елену Гилберт.
O animal s elvagem... que aterroriza... os cidadãos de Mystic Falls... reclamou outra vítima. Uma estudante do liceu... local, Elena Gilbert.
Чтобы защитить Елену, чтобы защитить всех.
Para proteger a Elena... e toda a gente.
Привет, ты видел Елену?
Viste a Elena?
Я только что встретила Елену..
Acabei de conhecer a Elena.
Может я и не хочу знать? У меня нет никакого желания связывать Елену с Кэтрин.
Não pretendo relacionar a Elena com a Katherine.
Елену?
Elena?
Я.. Я ещё не забыл Елену.
Ainda não esqueci a Elena.
Анна забрала Елену.
A Elena foi levada pela Anna.
Не надо вмешивать в это Елену.
Deixe a Elena fora disto.
Ага. Я пойду, найду Елену.
- Vou procurar a Elena.
Которая родила Елену под чуткой заботой уважаемого доктора Грейсона Гилберта, брата Джона.
- Deu-mo a minha mulher, a Isobel. Que deu à luz a Elena, sob o cuidado médico do estimado Dr. Grayson Gilbert, irmão do John.
Взяться за Елену? Неправильное решение.
Ir atrás da Elena?
Я просто беспокоюсь о том, чтобы не ранить Елену.
Só me preocupa que a Elena sofra.
- Не начинай, Деймон. - Это ты начал, Стефан. Вся эта речь "оставь Елену в покое".
- Tu é que começaste, com o discurso do "Sinto-me inseguro, deixa a Elena em paz."
Я понял. Я лучше, сексуальнее и старше, и ты напуган, что теперь, когда Кэтрин вне игры. Я переключу все своё внимание на Елену.
Sou a escolha mais sexy e melhor, e receias que, agora que a Katherine passou à História, vire as minhas atenções para a Elena.
Да. Мой брат пытался сказать, чтобы ты не винил Елену за всё.
O que o meu irmão tenta dizer é que não deves culpar a Elena por isto.
Я поцеловал Елену.
- Beijei a Elena.
Держи Елену подальше отсюда.
Mantem a Elena longe daqui.
Елену.
A Elena.
Ты хочешь найти Клауса Убить его, чтобы защитить свою драгоценную Елену
Queres encontrar o Klaus, matá-lo para que possas proteger a tua preciosa Elena?
Спасти Елену.
- Salvar a Elena.
Защитить Елену, все, что касается Елены.
Proteger a Elena, tudo relacionado com a Elena.
То есть, Господь благослови Елену, но она не понимает слово "великолепный".
Que Deus abençoe a Elena, mas ela não compreende a palavra "estrondosa".
Рик, я не ожидала тебя и Елену так рано.
Ric, não esperava que tu e a Elena chegassem tão cedo.
Я видела Елену.
Vi a Elena.
Ты видела Елену?
Viste a Elena?
Ты видела не Елену, ты видела... Кэтрин.
Não viste a Elena, tu viste a Katherine.
Я знаю что ты любишь Елену и что ты хочешь быть с ней, но это рискованно.
Sei que amas a Elena e queres estar com ela, mas é arriscado.
Я люблю Елену.
Amo Helena.
Победитель забирает Елену домой.
O vencedor leva Helena consigo.
Эй, ты видела Елену?
Ouve, viste a Elena?
Что случилось в ту ночь, когда ты принял её за Елену?
O que aconteceu hoje quando pensaste que ela era a Elena?
Ты можешь обмануть Елену, шерифа или кого-то еще, но не меня. Я знаю, кто ты, Дэймон.
Eu sei o que és, Damon.