Жеймса Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Ќаверное € оставила еЄ у ƒжеймса.
Devo tê-lo deixado em casa do James.
ѕровела ночь у ƒжеймса, да?
Passámos a noite em casa do James?
— лушай, внизу € встретила ƒжеймса.
Vou encontrar-me aqui com o James.
И каков же диагноз состояния ума мистера Хейли в тот день когда он застрелил Билли Рэя Кобэта и Джеймса Луиса Виларда?
Qual é o seu diagnóstico sobre o estado mental do Sr. Hailey, no dia em que matou Billy Ray Cobb e James Lewis Willard?
Стены комнаты оббиты зелёным шёлком так же, как было во времена президентства Джеймса Монро.
As paredes estão revestidas com seda verde tal como quando James Monroe era Presidente.
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
Suponho que não me possas realmente contar o que aconteceu todas essas coisas super secretas tipo James Bond, certo?
- Спорим, она будет недовольна. К тому же, я пропущу показ "Джеймса Бонда".
Aposto que ela vai ficar chateada, e eu estou a perder a maratona do James Bond na T.N.T.
— пуст € 2 мес € ца — аманта, не смотр € на все достоинства ƒжеймса так и не смирилась с его маленьким недостатком.
Apesar de todo o encanto e doçura dele, a Samantha continuava a não aceitar bem as... insuficiências do James.
¬ ту знаменательную п € тницу... в феврале прошлого года... € читал на своем литературном семинаре рассказ... моего студента ƒжеймса Ћира, одаренного паренька, который загнал себ € в свой собственный мрачный гулаг.
Naquela tarde de sexta-feira em Fevereiro último lia aos meus alunos do "workshop" de escrita avançada, um texto de um tal James Leer, estudante do penúltimo ano de literatura e único habitante do seu melancólico gulag.
– ассказы ƒжеймса были такими же безрадостными как и он сам.
As histórias do James eram tão radiosas quanto a sua disposição.
- ак обычно, согруппники ƒжеймса... зна € о ранимости автора... высказывались сдержанно и очень аккуратно.
Como de costume, os colegas de turma do James, conscientes da vulnerabilidade intrínseca de um escritor, apresentaram os seus sensíveis e tolerantes pontos de vista.
Ќу вот. я думаю мне надо ехать спасать ƒжеймса Ћира.
Tenho de ir. Desconfio que é preciso salvar o James Leer.
'анна, когда доставишь ƒжеймса в его квартиру... убедись, что он в пор € дке перед тем как уйти, ладно?
Quando levares o James a casa assegura-te de que ele fica bem.
– ассказы ƒжеймса были скверной беллетристикой... и при других обсто € тельствах, € бы задалс € вопросом... где у него кончаетс € вымысел и начинаетс € реальна € жизнь.
A história do James era material saído de uma ficção barata. Noutras circunstâncias ter-me-ia perguntado onde acabava a página e começava a vida real, mas tinha outras coisas em que pensar.
'орошо. Ћадно, пойду приведу ƒжеймса.
Bem, então vou buscar o James.
" ы даже не знаешь ƒжеймса.
- Nem sequer conheces o James!
'анна, ты не помнишь, куда ты отвозила ƒжеймса в тот день?
Hannah, lembras-te aonde levaste o James daquela vez?
ћне не было никакого резона... тащитс € в дом родителей ƒжеймса Ћира... в середине ночи, когда единственное, что действительно имело значение... это было исправить положение с — арой.
Eu não tinha nada que me arrastar para casa dos pais do James Leer a meio da noite, sobretudo quando o que realmente interessava era tentar compor as coisas com a Sara.
Ќо мы решили спасти ƒжеймса Ћира.
Mas tínhamos decidido salvar o James Leer.
ј ты приведи ƒжеймса.
Vai buscar o James.
" ерез пару часов... он будет сидеть с полицией и родител € ми ƒжеймса... а сегодн € утром он был чуточку на взводе.
Ele vai reunir-se daqui a umas horas com a polícia e os pais do James e acordou um bocadinho irritadiço.
ћолитьс €, чтобы "олтер √ аскел навещал его иногда? " олтер √ аскел не хочет засадить ƒжеймса Ћира в тюрьму.
O Gaskell não quer mandar o James Leer para a prisão.
ќн сейчас в своем кабинете. – азговаривает с родител € ми ƒжеймса, и местной полицией... пыта € сь найти решение.
Ele está neste momento no seu gabinete a falar com os pais do James e com a polícia,... a tentar encontrar uma solução.
ƒжеймса Ћира не исключили и не посадили в тюрьму... благодар € махинаци € м рэбтри. Ќо он все равно ушел, уехал в Ќью -... орк... готовить свой роман к публикации.
O James Leer não foi expulso nem foi para a prisão, graças às artimanhas do Crabtree, mas desistiu da universidade e foi para Nova Iorque a fim de melhorar o seu romance para efeitos de publicação.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Já que o Hospital Mercy Falls, ironicamente perto do acidente... está a ponto de fechar... Todos os feridos deverão ser acomodados no Hospital St. James, no centro da ilha.
Камера переходит на Джеймса Уайлдстоуна, привлекательного английского аристократа, который нежно смотрит на Эмили Джексон, она же Джекс, спящую рядом с ним.
A câmera se aproxima de James Wildstone, um bonito nobre inglês, que olha... carinhosamente para Emily Jackson ( conhecida apenas por Jacks ) dormindo ao seu lado.
Это же Джеймс. Все знают Джеймса, чувак.
Este é o James, toda a gente conhece o James, meu.
" когда вижу как сливки бело расы падают так же низко как мать Джеймса.
" ver a raça branca descer tanto como a mãe do James.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина,
Tinha atrás a mesma gravação que tem o do James Medina.
Это же номер Майкла Джордана и Джеймса Леброна А вы что хотели бы, чтобы я сделал?
É o número do Michael Jordan e do Lebron James, o que queres que faça?
Алекс Кобурн подстроил свою смерть в Гондурасе в 1989, в тот же день, когда Джон Кейси вступил в секретный отряд АНБ, под командованием полковника Джеймса Келлера.
O Alex Coburn forjou a sua morte nas Honduras, em 1989, no mesmo dia em que o John Casey foi recrutado para uma equipa de forças especiais da NSA, pelo Coronel James Keller.
Тот же нож, которым убили Джеймса Вудса.
É a mesma faca que matou James Woods.
Спрятанный пистолет срабатывает, убивает Джеймса Вудса, при первой же возможности я возвращаю пистолет и кладу его в сумку Тома.
A arma escondida dispara, mata James Woods, e na primeira oportunidade, eu pegava na arma outra vez e colocava-a na mala do Tom.
Или занят тем же человеком, кто фотографировал Джейн и избавился от тела Джеймса Стерна.
Ou ocupada pela mesma pessoa que fotografou a Jane e largou o corpo do James Stern.
Это та же самая газета, что была на коленях Джеймса Стерна.
Isto é recente. Este é o mesmo papel que estava no colo do James Stern.
Да. Я хотел поделиться им со всеми, чтобы помочь как можно большему количеству людей. Джеймса же интересовали только деньги.
- Eu queria ir a público, ajudar o máximo de pessoas James só via o dinheiro.
Значит, вы спасете мир, и в то же время, отстраните Джеймса от дел. Я понял.
Então você salva o mundo e tira o James dos negócios.
Ну надо же, мой папка купил билеты на концерт Джеймса Тейлора.
Boa. O meu pai comprou bilhetes para o concerto do James Taylor.
¬ с € информаци €... которую € нашла на других с момента ареста ƒжеймса.
Toda a informação que encontrei nos outros desde a prisão do James.
Он так же поведал еще одну интересную историю, прервите меня, если слышали ее раньше, о давнем партнере Джеймса Беннетта
Ele me contou uma outra estória muito interessante - - Me interrompa se você já ouviu essa estória sobre James Bennett, mais tarde parceiro de Ellen Parker.
Если увидите Джеймса или любого, кто мог бы быть Джеймсом, сражу же сообщайте.
Se virem o James ou alguém que se pareça com o James, avisam.
Я гарантирую тебе, что он хочет поймать Джеймса. Так же как и ты.
Garanto que ele quer derrubar o James tanto quanto tu.
Эксперты говорят, что судя по степени разложения, похоже, этого парня убили примерно тогда же, что Джеймса Мозеса.
O médico legista disse, com base nos níveis de decomposição, ele pode ter morrido na mesma altura que o James Moses.
Колоссальный расход топлива, но это же авто Джеймса Бонда.
Gasta muita gasolina, mas é o que o Bond guia.
Если они хотят Короля протестанта в Шотландии, то, конечно же, выберут Джеймса.
Se querem um rei Protestante, claro que escolheriam James.
Мы же словно в фильме про Джеймса Бонда, а вы - Шон Коннери.
Isto é como num filme de James Bond e tu és o Sean Connery.
Мэра Джеймса ещё не нашли, а помощника мэра на днях убили, и жители Готэма озабочены тем, кто же возглавит Городской Совет.
Com o Presidente Jam ainda desaparecido e o Presidente Delegado recentemente assassinado, a necessidade de liderança na Câmara Municipal é uma grande preocupação para os cidadãos de Gotham.
Значит, вчера мы прогнали Джеймса Салливана по списку пропавших без вести и почти тут же обнаружили семнадцатилетнего подростка, о пропаже которого сообщили в семьдесят шестом году.
Então, ontem pesquisamos por James Sullivan no registro de pessoas desaparecidas e rapidinho encontramos um homem de 17 anos com esse nome, que foi declarado desaparecido em Novembro de 1976.
¬ нимание. ѕоднимем бокалы за капитана ƒжеймса ". ирка.
Atenção, um brinde ao Capitão James T. Kirk.
Ёто продолжение "ѕоворота винта" ƒжеймса?
Tre, tenho que ditar as regras da casa.
√ осподи, ƒжеймс... ты выражаешьс € так, словно мы в какой-нибудь пьесе " енесси ¬ иль € мса.
Até parece que estamos numa peça do Tennessee Williams!