Желанному Çeviri Portekizce
7 parallel translation
Но я не могу понять, ты бежишь к чему-то желанному?
Uma coisa que não consigo perceber, estás a fugir para algo que desejas?
Своему племяннику! Самому красивому и желанному единорогу в Кантерлоте!
O seu sobrinho... o mais bem-parecido e desejável garanhão unicórnio em Canterlot!
Если сделка с киликийцами пришла к желанному завершению, я отправлюсь куда-нибудь подальше от тебя.
Se o negócio com os cilicianos terminar como desejado, vou comprar passagem para bem longe da vossa presença.
Я не могу осветить ему путь к желанному берегу.
Não lhe posso oferecer-lhe luz nas boas vindas à costa.
Разве император прервал бы свой путь к желанному концу, сбросив бремя постоянного разочарования?
Será que o Imperador não continuaria a marchar em direção a fim desejado, ausente de arrastar o peso de decepção constante comigo?
Почему бы мне первой не подступить к желанному мужчине?
Porque é que eu não tentaria aproximar-me do homem que desejo?
Господа, мы причалили к желанному берегу.
Senhores, chegamos ao nosso objectivo.