Жестянщик Çeviri Portekizce
8 parallel translation
- А это, тот высокий жестянщик. - Пора действовать, Ваше Высочество.
- O funileiro alto.
Жестянщик победил!
O funileiro venceu!
И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком?
Como é que um funileiro é täo hábil no manejo de armas?
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Até um funileiro pacfico tem de se proteger hoje em dia. Da traição e outros dissabores.
Это правда. Моя сестра и ее муж жестянщик, на улице
É verdade, a minha irmã, o seu marido e o ferreiro estão na rua.
Но жестянщик заменил все отсутствующие части.
Mas, o latoeiro repôs todas as partes.
Жестянщик забыл дать мне сердце.
O latoeiro esqueceu-se de me dar um coração.
А, жестянщик.
Esmalte. Fazia panelas.