Жжется Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Она жжется.
Queima.
- Жжется ужасно.
- Está quente.
Она жжется, и из-за этого у меня теперь амблиопия.
Machuca e é por isso que tenho um olho menor.
Жжется! Я горю!
- Está quente!
Это дерьмо жжется.
Esta merda arde.
Я дрался, я истощен,... я покрыт от головы до ног кровью демона Траксис, которая вообще-то жжется итак, все это может подождать, пока я не приму душ.
Estou estafado e cansado. Estou coberto de sangue Thraxis, que na verdade arde um pouco... por isso tudo terá que esperar até que tenha tomado um duche.
- Нет, она очень гадкая и жжется.
- Não gosto, arde! - Venha cá, garoto.
- Жжется!
- Queima.
Жжется!
Isso arde.
- Кошмар, как жжется.
- Está a queimar. Está a queimar? - A sério?
Жжется. - Что тебе надо?
O que queres?
Она говорит Бактин жжется.
Ela diz que Bactine dói!
Жжется наверное..
Isto vai doer.
Аах! Жжется.
Arde!
Жжется!
Está a arder!
В ней сила Христа, который подчиняет тебя. Нет! Жжется!
- Porque é o poder de Cristo que to ordena.
Жжется!
- Não! Queima!
Как жжется!
Está a arder!
И этому парнишке тоже, но он не может, потому что у него всё жжется, как от кипящего супа,
Este gajo também, mas não pode sem que aquilo queime como sopa quente.
Жжется.
Magoam.
О, Боже, как жжется!
- Vamos sair daqui.
Ты же сказал, что он не сильно жжется.
Disseste que só dói um bocadinho.
– Чёрт, как жжётся!
- Dói que se farta.
Фокус, Уильям Поттер, в том, чтобы не думать о том, что жжётся.
O truque, William Potter, é não nos importarmos que doa.
- Жжется?
- Um ardor?
Жжётся, я знаю.
Isto dói, eu sei.
Под носком. Жжётся!
Está nas minhas peúgas, está a queimar-me!
Господи, как жжётся!
- Queima!
- Где они? - Жжётся.
- Onde estão eles?
- Жжётся.
- Está a queimar!
Ай, жжётся.
Isto arde!
Эта херня жжётся.
Isto aleija. Não te mexas.
В носу жжётся.
Um cheiro horrível que parece picar o nariz.
Ой, жжётся!
Queimadura de fricção!
- а он кричит, как черт, потому что фосфор жжется.
- e gritava porque queimava.
Блин, как жжётся.
Ei, isto arde mesmo.
А ещё она немного жжётся.
Também incomoda um pouco.
Жжется - значит работает.
Estar a arder significa que está a funcionar.
- Жжётся!
- Escaldante!
- А эта хрень жжётся, чувак.
- Esta coisa arde, meu.
Закрой дверь, свет луны жжётся!
Fecha a porta, o luar queima!
Ранки на лице! Жжётся!
Arde nos cortes!
Жжётся!
Arde! Arde!
Ай, она жжется.
- Arde!
Да, жжётся.
- Sim, arde.
Ай, у меня в "трещине" появилась бородавка, и она жжётся, если я плохо вытираюсь.
Tenho uma verruga no meu rego e pica quando não me limpo bem.
Он и правда жжется.
Isto realmente arde.
Жжётся!
Isto queima.
Жжётся!
Isso queima!
Жжётся.
Isso queima!
Жжется!
Está a arder.