Живучие Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Органические не такие живучие, как мы.
Os orgânicos não são tão resistentes como nós.
Живучие. Нам всё по плечу!
- Somos gananciosos, adaptáveis.
Продавец садовых принадлежностей сказал, что эти зверьки довольно живучие, и есть лишь один способ остановить их.
O homem do centro disse que são bichos espertos. E que só há uma forma de os parar.
Вы вдвоем такие живучие!
Têm tanta vida!
А? Потому что они жуткие... и живучие.
Porque são horríveis e difíceis de matar.
ПЛАНЕТА ДИНОЗАВРОВ VI. Великие Живучие
Os grandes sobreviventes
Я слышал, что хоббиты очень живучие.
Ouvi dizer que os hobbits são de uma resistência notável.
Мы живучие.
Somos resistentes.
Мы избавились от вшей, но гниды живучие. Их лучше побрить наголо. - Я приготовила бритву.
Tem espelhos até ao teto e candelabros dourados e quando se entra só se sente o aroma de champô e de rosas vermelhas.
Нарики живучие.
Os viciados são difíceis de matar.
Мы же такие живучие, да?
Sorte nunca nos faltou.
- Старые привычки живучие.
- Ainda não é como o da minha mãe.