Жирные Çeviri Portekizce
168 parallel translation
У нас самые жирные причалы в самом жирном порту мира.
Isso é só para começar. Temos os cais mais ricos, no porto mais rico do mundo.
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
E os camionistas entram e comem hambúrgueres oleosos e... metem-se contigo e tu com eles, mas são estúpidos e patetas... com grandes tatuagens e tu não gostas disso.
Дикие фазаны, жирные гуси, спелый виноград.
Veados das verdes florestas... e lagos dourados da Bretanha.
Пошевеливайтесь, жирные жопы!
Seus gorduchos, eu rebento com vocês!
Что дома наставников наших ждали их жирные 144 00 : 24 : 23,300 - - 00 : 24 : 27,000 Психопатки-жены и избивали до полусмерти.
Que quando à noite chegavam a casa as esposas, gordas e psicopatas,
Расселись без дела, рабы какого-то глупого сценария. А тем временем, жирные коты в Голливуде богатеют на нашей работе.
Sentados, em um cenário idiota... enquanto os manda chuvas de Hollywood enriquecem graças a nós!
Смотри, какие жирные руки.
Olha como estás engordurada.
И пусть эти ублюдки попытаются засунуть контракты нам в глотку или попытаются протолкнуть свои грузовики сквозь наши ряды, единственное, что мы..... можем сделать - это стоять здесь и смотреть им прямо в их жирные морды и сказать :
ou tentar forçar a passagem de um camião, só há uma coisa que podemos fazer. levantamo-nos, olhamos-lhe nos olhos e dizemos-lhes, direitamente na cara gordurosa deles, "Vão se foder!"
Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы!
Meus irmãos gordinhos, deleitem-se perante a tina da liberdade!
Ну прямо две жирные бабы за готовкой пирога.
Parecem duas mulheres gordas num concurso de tartes.
Вы жирные здоровые болваны!
Seus idiotas gordos.
Эти жирные коты капиталисты раздувает размер прибыли и уменьшают число твоих игрушек.
Estes gordalhufos destes capitalistas estão a inflacionar a margem de lucro e a reduzir o teu número de brinquedos.
- Да ну, брось. - Теперь эти жирные коты сидят себе и эксплуатируют рабочий класс!
Homens ricos a explorar trabalhadores como nós!
Твое рубленое мясо как каша, лососевые фрикадельки слишком жирные a твой баклажан с сыром - позор этого дома!
O teu bolo de carne é mole, os teus croquetes de salmão são oleosos e a tua Beringela de parmesão são uma desgraça para esta casa!
Они внушают себе, что жирные, и потом шизеют.
Insistem que estão gordas, e ficam malucas.
- Они внушают себе, что они жирные. - Нет!
Algumas raparigas insistem que estão gordas e ficam malucas.
Как говорится, сливки американского общества : жирные и поверхностные.
Costumava dizer, a nata da América : rica e espessa.
Мы продавали богатым бабам их собственные жирные задницы.
Vendíamos a mulheres ricas os seus traseiros rechonchudos.
Контракты с телевидением, жирные коты - спонсоры в ложах.
Os contratos da TV, os patrocinadores nos camarotes.
Все эти жирные херувимы и мохнатые звери.
Todos estes querubins roliços, anjos e animais peludos...
1 75 сантиметров, жирные, спутанные, грязные волосы- -
1 m71, cabelo oleoso, despenteado, muito desgrenhado e...
Я хочу, чтобы все были такие же жирные, как эта.
Eu quero todas elas gordas como esta aqui.
Уберите свои грязные, жирные пальцы от моего чемодана.
Tire as patinhas de cima dela, está bem?
А вы высасывали их до дна, как жирные боровы... и топтали их ради смеха!
Tu andavas a comê-los feito javardo. E tu, a esmagá-los por gozo.
Ненавижу жирные руки.
Não gosto de nada gosmento.
Поэтому все эти жирные белые задницы.. опрокинут тебя.
É por isso que todos esses pequenos cus brancos estão-se borrifando para ti.
Есть фантомы, размером с человека, ползучие гусеничные фантомы летающие фантомы и, мои любимые большие, жирные фантомы-гиганты.
Há os Phantoms do tamanho de humanos, as temíveis lagartas os Phantoms voadores e os meus favoritos os enormes, gordos e gigantescos Phantoms.
А некоторые как жирные задницы.
E alguns têm o rabo gordo.
Люди там все... жирные.
As pessoas são muito gordurosas.
Она отлично готовит мясо, и прекрасные жирные почки.
Ela seca bem a carne. Ela cozinha bem gordura de rim.
Они жирные, и они землистые.
Eles são gordurosos e comuns.
Но мы не жирные по американским стандартам.
Mas não somos tão gordos quanto os americanos. Gordos de verdade.
У меня такие жирные пальцы.
Tenho mãos tão gordas!
Я не говорил, что вы все жирные.
Não são todas gordas.
Похоже, нам пора поднимать наши жирные ментовские задницы, и по коням!
É tempo de levantar estes rabos gordos de polícia e de bazar.
Затем что я не хочу, чтобы ты видел мои жирные складки.
Porque não quero que vejas as minhas partes flácidas.
Вы трижды отклоняли мое заявление по велению старых нудных стерв, которые не узнают что такое ответственность, даже если она укусит за их жирные задницы.
Vocês rejeitaram a minha candidatura 3 vezes sob o pretexto de interferência, suas vacas secas que não sabem o que é responsabilidade mesmo que lhes mordesse os rabos gordos.
Я хотел приготовить нам ужин но в холодильнике твоего отца только бекон и жирные сливки.
Ia preparar o jantar para nós mas no frigorífico do teu pai só encontrei bacon e natas espessas.
Другими словами, ФКС является спасением, как бы залогом, для больших компаний, которые нелегально уплетали ТВ станции, как жирные закуски.
Por outras palavras, a FCC está a safar, no sentido de pagar a fiança, as grandes empresas que devoravam ilegalmente as estações de TV como aperitivos gordurosos.
- Влин, мы такие жирные коровы! - Но у тебя размер побольше!
- Sinto-me bué de gorda!
Такие жирные и скользкие.
Devia ser por andar a jardinar.
Жирные и алчные людишки часто страдают от этого.
Homens gordos e gananciosos são geralmente afectados por isso.
У меня жирные сиськи!
Tenho umas mamas enormes!
И все твои жирные, потные пальцы шевелились там, двадцать гондурасцев, набитых в гигантскую... -... туфлю.
Todos os teus dedos gordos e suados enfiados aí como... 20 Hondurenhos enfiados num gigante... sapato.
В чём дело, "Фрэнки Жирные Руки"?
Que se passa, Frankie Mãos Gordas?
Доктор ничего не говорил про твои жирные культяпки.
O médico não falou em massajar-te esses presuntos.
Ты говоришь про мистера Жирные Волосы?
Falas do Sr. Implantes Capilares?
Они не просто жирные, они бугристые.
Não são só gordos. Estão deformados.
Только жирные здоровые детёныши переживут арктическую зиму.
Só crias saudáveis e gordas sobrevivem ao Inverno do Árctico.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Mistura uma cápsula do ácido lipídico com o remédio para os rins.
Жирные.
- Gordos.