Жорджа Çeviri Portekizce
31 parallel translation
ј два года спуст € - де жа вю. ƒругой полицейский-герой по имени ћюрэй Ѕэбич, известный как — упер парень, не пожелав доверитьс € системе, котора € убила его товарища, спрыгнул с моста ƒжорджа " ошингтона.
Passados anos,'déjá vu', outro polícia herói, Murray Babitch, conhecido por Superboy, não confiando no sistema que lhe matou o amigo, atira-se da ponte George Washington.
ћо € юрисдикци €, в каком-то смысле, ограничена мостом ƒжорджа " ошингтона.
A minha jurisdição termina na Ponte George Washington.
ƒжеймс. ƒжеймс знает про ƒжорджа — андерса.
- Deve saber do George Sanders.
- ћост ƒжорджа ¬ ашингтона.
George Washington Bridge.
ћост ƒжорджа ¬ ашингтона.
George Washington Bridge.
ј при моей поддержке просьба проигнорировать наших друзей в округе ѕринца ƒжорджа.
E por um apoio meu fazem-me o favor de ignorar os nossos amigos de Prince George.
ћен € зовут ƒжорджа Ћасс.
O meu nome é George Lass.
ћ ≈... — ќЌ : — пасибо, ƒжорджа.
Obrigado, George.
" ƒжорджа, убита туалетным сиденьем из космоса в 2003м.
E George Morta por um assento de sanita vinda do espaço em 2003.
ƒжорджа умерла неожиданно а за день до этого мы поругались.
George morreu subitamente e cedo nesse dia, tivemos uma discussão.
- ќх, ƒжорджа, у мен € отлиные новости.
- Oh, Georgia, tenho as melhores noticias.
ќ, глупенька € ƒжорджа, эмерон представил мен € – ональду √ люкстеру.
Oh, tola George, Cameron apresentou-me ao Ronald Gluckster.
- ƒжорджа, у теб € талант.
- George, tu tens talento.
ƒжорджа, что нужно сказать?
Georgia, o que é que tens a dizer?
ƒжорджа, посмотри вокруг.
George, olha em redor.
то знает, сколько нам ещЄ осталось, ƒжорджа.
Quem sabe quanto mais tempo nós temos aqui, George.
я ƒжорджа Ћасс.
Eu sou George Lass.
ј ты не насто € ща €, ƒжорджа.
E tu não és real, George.
ƒа брось, ƒжорджа.
Vá lá, George.
√ де, черт возьми, ƒжорджа?
Onde diabo está a George?
ќн спрашивал обо мне, ƒжорджа.
Ele chamou por mim, George.
- Ёто не ƒжорджа.
- Essa não é a George.
- ƒа, но это пиар, особенно учитыва € нынешнюю ситуацию на издательском рынке. ј насколько € понимаю, журналу ƒжорджа реклама € вно не помешает.
E, pelo que sei, a revista do George precisa do empurrão.
" наче ты выставишь ƒжорджа ристофера посмешищем перед всем издательским миром, а быть может, и перед всем журнальным.
Senão fará com que George Christopher seja a chacota do mundo editorial e talvez até do mundo das revistas.
я достал еЄ из мусорного контейнера ƒжорджа ристофера.
Encontrei-o no lixo do George Christopher.
ѕальцы ƒжорджа такие охренительно здоровые, что он даже не может набрать телефон.
Os dedos do George são tão grandes nem consegue marcar um número!
ƒумаешь, он обманул кого-то или ударил ƒжорджа'аррисона?
Sempre ouvimos dizer que ele não se preocupava com dinheiro. Ele disse : " Isto é a sério.
я работаю на лодке ƒжорджа два дн € в неделю. " мен € две подруги, а еще в группе.
Tenho duas namoradas e uma banda.
ћожет, захочешь поработать у ƒжорджа летом. " тобы тво € жизнь не перевернулась в один момент.
Talvez possas fazer umas coisas para o George, no Verão, se quiseres, e não és afastado da tua vida de repente.
я буду в " арьзтауне. ј ты будешь у ƒжорджа.
Eu vou viver em Charlestown e o George fica contigo.
я все еще доверенное лицо, а все финансовые дела, которые ƒжо доверил мне, перейдут на ƒжорджа.
Continuo a ser o tutor e todo o dinheiro que o Joe deixou para mim vai ser transferido para o George.