Жукова Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Только что транспортировались пять новых групп ученых с "Жукова"
Vieram cinco equipes científicas.
Угу, особенно при том, что у нас добавилось два новых экзобиолога и три астрокартографа с "Жукова".
Sobretudo desde que chegaram as equipes científicas.
Кто бы хотел убить Жукова?
- Quem poderia ter querido matá-lo?
"Ничего не работает без Жукова."
Nada funciona sem o Zhukov.
Может быть он убрал Жукова, чтобы добраться до его денег?
- Talvez o Spitzer tenha feito o que fez pelo dinheiro.
Можете ли вы объяснить убийства Шпитцера и Жукова?
- Consegue explicar as mortes do Spitzer e do Zhukov?
Да, но Жукова убил Шпитцер - это факт.
um Austríaco.
Речь идет не о потерянных деньгах, а о тех, что были у Жукова.
- Isto tem a ver com todo o dinheiro que o Zhukov acumulou.
А вы были основным партнером Жукова.
Você era o parceiro de negócios mais importante do Schukov.
Это стоило вам больших денег и без Жукова.
- Ele custou-lhe muito dinheiro. E sem qualquer contrapartida.
Угадай с трех раз! Кто управляет деньгами Жукова?
Adivinhem quem admnistra o dinheiro do Schukov...
Возможно... Она не хочет расставаться с деньгами Жукова. И Ландовский хочет свою долю.
O motivo da Sra. Werner é claro : o Schukov queria recuperá-lo e o Landovsky queria uma parte.
Один из них подтолкнул Шпицера убить Жукова.
É bem possível que um dos dois tenha instigado o Spitzer.
После смерти Жукова у стен появились уши!
as paredes têm ouvidos.
Вы хотите закрыть счета Жукова и исчезнуть навсегда?
fechar as contas do Schukov e desaparecer para sempre.
У тебя все деньги Жукова!
Tu tens todo o dinheiro do Schukov.
Деньги Жукова переводились на твой счет!
- O dinheiro para o Schukov deve ter sido enviado para a tua conta.
Ей достается все состояние, кроме того, она жила на проценты с денег Жукова.
Ela herdou a fortuna. com lucros. - Uma coisa não percebo :
Она во всем призналась : в убийстве Жукова и Шпицера.
- Ela confessou tudo : do Spitzer e do Landovsky.
Телеграмма от маршала Жукова! - От Жукова?
Envie imediatamente uma mensagem ao Marechal Schukow.
Где-то два года назад сразу после убийства Жукова отчет привлек внимание.
À cerca de dois anos, após o assassinato do Zhukov, o relatório deu nas vistas.
Это жук-навозник Жукова.
É um besouro rola-bosta de Crawley.
Самый мощный советский мужик после маршала Жукова.
É o maior homem de toda União Soviética depois do marechal Zhukov.
Это решение было принято гораздо выше Жукова.
A decisão foi tomada pelos superiores do Zhukov.
На данный момент три высокопоставленных офицера КГБ выбраны нашими целями в Москве, включая Виктора Жукова, главу Управления "С".
Neste momento, três oficiais de topo do KGB vão ser mortos em Moscovo, incluindo Viktor Zhukov, o responsável pela Diretoria S.
Жукова убили. Что?
- O Zhukov foi assassinado.
На Жукова?
- É por causa do Zhukov?
Ты не единственная, кто любил Жукова.
Não era a única que amava o Zhukov.
Не ты одна любила Жукова.
Não era a única que amava o Zhukov.
Пайпер рассказала про собственность Жукова : хранилище зерна, слабые стороны в охране.
A Piper mostrou-me a propriedade do Zukov o cofre das sementes, as falhas no sistema de segurança.
Сфокусируйся на плане. Сначала надо найти Жукова.
Concentra-te no plano Primeiro, temos que encontrar o Zukov.