Жульничай Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Не жульничай и не подсматривай!
Sem batota e sem olhar!
Выходи, Майте, и не жульничай.
Sai, Maite, e não faças batota.
Не жульничай.
À melhor de três.
- Не жульничай, Рэй.
- Para de roubar, Ray.
Не жульничай.
Não fiques para trás.
спорь с рефери, меняй правила... немного жульничай... передохнИ, чтоб зализать раны.
Discute com o árbitro, muda as regras, faz um bocado de batota, faz um intervalo e trata das feridas.
Да уж, вот вы говорите, не лги, не увиливай, не жульничай, не воруй и все такое.
Pois, como dizem por aí - não mintas, não chibes, não enganes, não roubes, ou seja lá o que for.
Нет, не жульничай. Это технологии, пап
Não, nada de batota.
Хорошо. Ну тогда жульничай со спокойной душой, если хочешь вернуть свое почетное звание.
Estás à vontade para fazer batota, se quiseres recuperar a tua dignidade.
Не жульничай. Я за тобой слежу.
Não faças batota, estou a ver-te.
Не жульничай. Почему ты жульничаешь?
Porque é que tu... porque é que tens que fazer batota?
А там где я вырос говорят : "жульничай, пока не победишь", капитан.
Quero dizer, de onde venho, tens de fingir até o que o faças, Capitão.
Только в этот раз не жульничай.
Não faças batota desta vez.
- ( мама ) Эй, не жульничай!
- Sem fazer batota.