Задняя Çeviri Portekizce
268 parallel translation
Дом 428, задняя дверь.
Nº.428, nas traseiras?
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта. А потом задерните все шторы.
Certifica-te que a outra porta está trancada e corre as cortinas.
А это - задняя стена дома с дядей Тедом, который всё ходит вокруг.
Tirou 40 centímetros de cada braço e 70 centímetros de cada perna. O melhor cirurgião da Europa implantou aquela cauda.
- Левая задняя.
- O esquerdo de trás.
Задняя дверь.
A das traseiras!
от одиннадцати часов утра до часу пополудни задняя часть дома и северное крыло должны быть свободны.
de 11 h da manhã até 1 hora da tarde, os fundos e a fachada norte deverão ficar vazios.
Задняя дверь, а?
Uma entrada nas traseiras?
Бьюсь об заклад, в этом здании есть задняя дверь.
Aposto que há outra porta!
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена! Доктор Питерз.
26 membros do pessoal clínico do Hospital de Parkland viram a parte traseira do crânio do Presidente esmigalhada!
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
Este carro tinha uma suspensão traseira independente.
Задняя часть автобуса, она словно вызывает затмение, да?
A traseira de um autocarro parece um eclipse, não é?
Задняя дверь.
Porta das traseiras.
Да, задняя часть.
Sim, das nádegas.
Лодочный сарай, гараж, задняя дверь.
Ficamos com a casa do barco, garagem, porta de trás.
Задняя дверь.
A porta dos fundos.
Задняя дверь будет открыта.
A porta das trás estará aberta.
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2 : 20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения.
A secção da popa flutua uns minutos como uma rolha, inunda-se e acaba por afundar-se às 2 : 20 da manhã, duas horas e 40 minutos após a colisão.
Задняя кабинка как раз освободилась.
O privado acabou de ficar livre.
Задняя дверь.
A porta das traseiras.
Задняя дверь?
A porta das traseiras?
Восемь вечера, задняя комната. Кто придет последним сделает стойку голышом.
O ultimo a chegar vai para dentro de um barril, nu.
- Мне нужно подкрепление. Задняя комната справа.
Preciso de reforços.
Агент ранен! Задняя лестница!
Agente atacada, escada traseira.
- Задняя дверь?
- Porta de trás?
Задняя дверь в Колумбию.
Porta dos fundos para a Colômbia.
Это задняя дверь кухни.
- Acesso traseiro à cozinha.
Это задняя дверь кухни.
- Nas traseiras, acesso à cozinha.
Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
A chapa está amolgada, o farol de trás está partido, por isso deves-me 80 dólares.
- Задняя дверь, что-нибудь.
- Uma porta traseira, algo.
Левая задняя фара.
Sua luz de freio esquerda.
Так... Задняя дверь.
Porta traseira.
Задняя дверь взломана!
A porta das traseiras foi arrombada!
В любой машине должна быть задняя передача, Фрэнк.
Os carros deviam ter marcha-atrás, Frankie.
Люси, здесь только одно дерево, задняя стенка шкафа.
Lucy, aqui só está o fundo do guarda-roupa.
У вас разбита задняя фара.
Pois leva um farolim partido.
Здесь есть задняя дверь?
Há uma porta dos fundos?
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Esta é a traseira da casa e aquele é o quarto de Liberace.
Это клевая задняя сторона моей невесты, которую ты сейчас лапаешь.
Esse é o rabo jeitoso da minha noiva que estás a apalpar.
Там, где задняя часть уха и очков.
Atrás da orelha e dos óculos.
Задняя обложка.
A capa da edição.
Парень ездит на развалюхе, владеет паршивым минимартом, но задняя дверь у него из арматурной стали... и камера слежения, что смотрит на улицу, не из дешевых.
O tipo tem uma carripana. Tem um mini-mercadozeco, mas a porta das traseiras é reforçada e a câmara de segurança da rua é das boas.
А я-то как рад, что задняя дверь отказалась открытой и ты это заметила.
Estou feliz por teres reparado que a porta de trás estava aberta.
Задняя часть его черепа полностью отсоединина от первого шейного позвонка.
A parte de trás do crânio está completamente separada da 1ª vértebra cervical.
Задняя часть Вашего черепа отсоединилась от позвоночника.
A parte de trás do seu crânio está separada da sua espinha dorsal.
- У тебя есть задняя дверь у этого заведения?
- Há uma porta nas traseiras?
Задняя заперта.
- As portas traseiras estão fechadas.
Только у меня возникла задняя мысль?
Sou a única a mudar de ideias?
Задняя броня упала до 6 %.
Armadura traseira desceu até os 6 %!
Задняя лестница.
- Na escada traseira.
Нет, думаю нет. Задняя дверь готова.
Portas de trás seguras.
- Задняя дверь была открыта.
A porta das traseiras está aberta.