Заместитель директора Çeviri Portekizce
170 parallel translation
офицер. заместитель директора департамента.
Não há problema, Sr. Agente... Russ Yelburton, sub-director da companhia.
Это Хиггинс. Заместитель директора Агентства.
Com quem estou a falar?
Я - заместитель директора ЦРУ по оперативной работе.
Vice-Director das operações de esclarecimento.
Заместитель директора по связям написал Канукское письмо.
O director-adjunto das Comunicações da C.B. escreveu a carta.
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
Gostaria de lhe apresentar a Madame Blanc, A nossa vice-directora.
Я заместитель директора Морского Института Китов.
Sou directora-assistente do Instituto de Cetáceos.
Заместитель директора операций операционного междепартаментского командования объединенных систем.
Significa que sou Vice-Director de Operações do Comando Operacional Interdepartamental de Sistemas Conjuntos.
Если вы сами не в состоянии разобраться с Малдером, Заместитель Директора Скиннер мы это сделаем без особых хлопот.
Se tem problemas em castigar o Mulder, sabe com certeza que nós não teremos.
Кто заместитель директора ФБР?
Quem é o director adjunto do fbi?
Заместитель директора ФБР... - Картер Престон.
Director Delegado Carter Preston, FBI.
Хорошо, господа, это заместитель директора отдела внутренней разведки Слоан.
Atenção a todos. Este é o subdiretor Sloan dos Assuntos Internos.
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, director de Comunicação.
Меня зовут Сэм Сиборн, я заместитель директора по связям с общественностью.
Chamo-me Sam Seaborn e sou o Director de Comunicações Adjunto.
Этот парень заместитель директора по персоналу Белого дома, а не один из твоих помощников продюсера.
Ele é o subchefe de gabinete da Casa Branca. Não é um produtor associado.
Я заместитель директора департамента по связям с общественностью.
Sou o Subdirector de Comunicação.
Меня зовут Сэм Сиборн, и я заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, subdirector de Comunicação.
Джош Лайман, заместитель директора по персоналу.
Josh Lyman, subchefe de gabinete.
Сержант, я Сэм Сиборн, заместитель директора Белого дома по связам с общественностью.
Sou o subchefe de Comunicação. Este é o meu chefe Toby Ziegler.
- Заместитель директора службы по связям с общественностью.
- Subdirector das Comunicações.
Нет, но я думаю, что наш новый заместитель директора шпионит.
- Não, mas o novo director adjunto estava.
Дальше, Директор департамента по связям с общественностью и заместитель директора департамента по связям с общественностью.
A seguir, o director e vice-director da Comunicação.
Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли.
O Subdirector Kersh falou comigo longamente antes de você chegar.
Ничего личного, заместитель директора.
Não é algo pessoal, Diretor.
Заместитель директора Кирш назначил меня сюда.
O Diretor Kersh me pôs cá.
Заместитель директора Кирш.
Subdirector Kersh.
Ох, вы сделаете это, Заместитель директора.
- Vai fazê-lo.
И они знают о том, что заместитель директора тоже вовлечён.
Então também sabem do envolvimento do director.
Заместитель Директора?
Sr. Director?
Стенли Лок, заместитель директора ФБР
STANLEY LOCKE DIRECTOR-ADJUNTO, F.B.I.
- Заместитель директора Локк.
Director-adjunto Locke.
Заместитель директора сказал, что Лаура, должно быть, конфисковала их у кого-то.
A directora disse que a Laura as tinha tirado a um aluno.
Это заместитель директора ФБР, Макс Адамс.
Este é o Director Adjunto do FBI, Max Adams.
Заместитель директора Адамс закрывает дело.
O Director-Adjunto Adams vai encerrar o caso.
Доктор Альберт Хирш, предполагаемый "отец-основатель" программы "Блэкбрайр",... и заместитель директора ЦРУНоа Возен, исполнительный директор программы.
Dr. Albert Hirsch, alegado cabecilha, era o encarregado do programa e o director em exercício da CIA, foram presos.
Я - заместитель директора Стивен Гроувз.
Eu sou o Vice-Director Steven Groves.
"Заместитель директора по внутренней безопасности".
Sub-Director de Segurança Interna. Bastante impressionante.
Мне только что звонил заместитель директора Лоусан.
Acabei de falar com o Director Lawson.
Я заместитель директора службы контрразведки.
Sou Subdirectora da Contra-Inteligência.
Мур : Заместитель директора вызвал полицию.
O seu reitor-assistente chamou a polícia.
Нет, заместитель директора Месслер не хочет, чтобы кто-нибудь общался с подозреваемым.
Posso falar com ele? A directora-adjunta Messler não quer mais ninguém lá dentro com o suspeito.
Заместитель директора мне всю плешь проел из-за того, что я не смог провести встречу, на которой планировал быть.
O Director Adjunto acabou de me chatear porque não fui a uma reunião que devia ter ido.
- "Такого" тут то, что мне только что звонил заместитель директора.
O drama é que acabei de receber um telefonema do director-adjunto.
Меня зовут Джоселин Грейнджер. Я - заместитель директора ассоциации студенческого спорта.
Meu nome é Jocelyn Granger, e sou a diretora assistente de reforços para a NCAA.
Благодарю вас, заместитель директора Чу, за этот отчет.
Directora suplente Chu, obrigado pelo relatório.
Я Заместитель директора ФБР.
Sou director adjunto do FBI.
Заместитель Директора спрашивает Вас.
É o director adjunto, para si.
Заместитель Директора Скиннер. Специальный агент Калленбруннер. Я буду вести обвинение.
Agente especial Kallenbrunner, o advogado de acusação.
Заместитель Директора.
Peço a anulação destes procedimentos.
Заместитель директора Керш попросил его взять руководство.
O Kersh pediu-lhe.
Теперь ты официально Заместитель Заместителя Директора по делам пропавших агентов. Я был тут...
Tu agora és oficialmente o subdiretor do departamento de agentes estrangeiros desaparecidos.
Отец одного из наших учеников создал эту охранную систему. Он заместитель директора ЦРУ.
Ele é subdirector da CIA.