English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Запишите

Запишите Çeviri Portekizce

327 parallel translation
Запишите на Хораса Хардвика, номер 404.
Pode debitar a Horace Hardwick, quarto 404.
Док, запишите их имена.
- Rato Mickey, Pato Donald... Anote os nomes.
Запишите это, Док.
"O Larápio"?
- Запишите :... -... заявления губернатора - чушь.
- Eu afirmo que aquilo que o Governador disse não é mais do que uma molhada de mentiras.
- Так вот, издатель, запишите : "Заставить хитрого Коннора ловить крупную дробь задницей не выйдет".
- Está certo, editor, ouça esta... Aspas. "Caçador de Chumbo no Rabo é o Astuto e Ladino Connor." Fechar aspas.
Запишите мой репортаж.
Não chame ninguém, escreva directamente.
Тогда запишите мой номер : глен 4-947.
Queria deixar um número. Glen 4-947.
Запишите сообщение.
Anote a mensagem :
Запишите это.
Escreva o artigo.
- Запишите адрес и номер телефона.
Pode assentar aqui? O seu número de telefone também.
Запишите. - Пока я не вижу никакого дождя.
- Não vejo nenhuma chuva ainda.
Запишите что-нибудь.
Experimente gravar algo.
Запишите это на самописец и немедленно выбросите за борт.
Passe isto para o gravador espacial e alije-o imediatamente.
Запишите, что это моя ответственность.
Registe como ordem minha.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Scotty, marque este veio como confirmado.
Запишите, что это слушание по приказу коммодора Стокера, созванное мной против моей воли.
Registe que esta audiência foi ordenada pelo comodoro Stocker e relutantemente convocada por mim.
Также запишите, что я считаю его незаконным.
Registe também que eu considero-a inválida.
Запишите, что это был НЛО.
Anotem como outro OVNI.
Запишите показания сканера и остальное.
- Faça um scanning e registe.
Компьютер, запишите следующее :
Computador, registe o seguinte.
Запишите на мой счет. В вашем счете уже нет места.
Já não cabe mais nada na sua conta.
Вы запишите это в мою карту?
- Vai pôr isso na minha folha?
- Запишите нас.
- Podia registar-nos?
Может, запишите меня на него, Святой Отец?
E se eu me sujeitasse a esse novo tratamento?
Ну, запишите так :
Não será bem isso.
Запишите письмо, пожалуйста.
Escreva, por favor.
Запишите их имена, полковник.
- Tirem-lhes os nomes. - Coronel.
Запишите на имя Джорджа Бергера.
Ponha George Berger.
- Запишите имя, фамилию.
- Nome, primeiro nome.
Запишите это!
Anote isto!
Так и запишите!
Escreva isso.
У вас есть еще одна комната, пожалуйста? Запишите на мою кредитку.
Arranjava-me outro quarto, por favor?
Запишите кофе на мой счёт.
É por minha conta.
Запишите номер ; там может быть много серых "Вольво".
Assente a minha matrícula. Há muitos Volvos cinzentos.
- Запишите на мой счет.
- Ponha na minha conta. - Otário.
Запишите... на следующий год Донахью на "Оскар" не приглашать!
Tomem nota que o Phil Donahue não vem para o ano.
Запишите это, Митчелл.
Anota isso, Mitchell.
Запишите. Можете цифрами, а можете прописью, мне все равно.
Podes usar número ou palavras.
Запишите эту картинку.
Grave daí.
Запишите, что он это сказал.
Escreva o que ele disse.
Запишите на счет Петермана вместе с остальным.
Ponha na conta Peterman com as outras coisas.
Запишите время.
Registre a hora.
Запишите номер.
Assente este número.
Запишите время и место в бортовом журнале.
Anota a hora. Regista-a no diário de bordo.
Запишите еще пьянство.
- Já o fiz.
Запишите мистера Гринфилда на прием.
- Marque outra consulta ao Sr. Greenfield. - Sim.
Запишите, повторяю :
Repito :
- Запишите на мой счет.
- Cartão.
И запишите на Уилбера Эвенса.
E paga a conta do Rob Revans.
Запишите письмо :
Escreva esta carta.
- Нет, запишите это в мой кредит.
Não, ponha-a na conta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]