Здание окружено Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Все здание окружено!
Todo o edifício está vedado!
Здание окружено...
O edificio está totalmente cercado...
- Здание окружено!
- O edifício está cercado!
Здание окружено журналистами.
O edifício está cercado de jornalistas. Posso começar...
Сразу Вам предупреждаю, что здание окружено нашим боевым спецотрядом из 130 опытных снайперов.
Acho que é justo avisá-lo, que estas instalações estão cercadas por uma equipa altamente treinada de 130 atiradores operacionais negros.
Здание окружено!
- O perímetro está cercado!
МакГарретт, здание окружено.
Steve McGarrett, o prédio está cercado.
Здание окружено полицией.
Há polícias lá em baixo.
Здание окружено. Думаю, они собираются выйти как Бонни и Клайд.
O problema é esse, acho que estão a planear sair como o Bonnie e a Clyde.
Сдавайтесь, мисс Бертинелли, здание окружено.
Desista, Miss Bertinelli, o prédio está cercado.
Здание окружено.
Cercamos o prédio todo.
Здание окружено, Джозеф.
O local está cercado, Joseph!
Здание окружено.
O prédio está cercado.
Здание окружено, мы заходим.
O edifício está seguro, vamos entrar.
Здание окружено.
O edifício está cercado.
Здание полностью окружено.
O edifício está totalmente cercado.
Эй, здание окружено!
A casa está cercada.
Здание окружено.
O edifício está cercado, não tem por onde escapar.
Здание полностью окружено.
O edifício está completamente cercado.
Вам следует знать, что здание уже окружено.
Deve saber que o edifício está cercado.
ƒолго вам так сто € ть не придетс €, здание окружено полицией.
Não vão ter que ficar assim muito tempo.
Здание биржи окружено тремя башнями с видом на здание.
O prédio Exchange está rodeado por três torres com linha de visão direta para o prédio.
Постарайся насладиться видом, потому что скоро здание, в котором вы стоите будет окружено армией Османистана
Trata de desfrutar a vista porque em breve o edifício onde estão. Estará cercado pelo exército do Afeganistão.
Когда он пришел, здание уже было окружено.
Quando chegou lá, o FBI já tinha cercado o edifício.
Во многом, я по настоящему - агент галактической федерации под прикрытием, а вы, парни, - группа разыскиваемых преступников, и всё это здание, в некотором смысле, окружено.
De certo modo, o que sou mesmo é uma agente infiltrada da Federação Galáctica e vocês são criminosos procurados e este edifício está, de certo modo, cercado.