Из бостона Çeviri Portekizce
204 parallel translation
Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
Uma família importante de Boston... socialmente considerada, um belo rapaz solteiro.
- Я приехал из Бостона, когда- -
- Eu vim de Boston quando...
- Из Бостона.
- Boston.
- Из Бостона ничего.
- Não há aqui, nada de Boston.
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
A 29 de Agosto, George Kaplan de Boston registado no Whittier em Detroit.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Um bostoniano de sangue azul.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Parece que um cirurgião do coração em Boston disse ao congressista que o único homem para lhe tomar conta do filho é o Capitão John Mclntyre.
Победитель встретится ещё с одним из двух : Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско.
De Boston, orgulho dos camionistas, Harry Bosco.
- Откуда вы? Из Бостона?
- É de Boston?
Он был из Бостона.
Ele era de Boston.
Я привез её из Бостона, оплатил её счета и всё такое.
Trouxe-a de Boston, paguei-Ihe todas as despesas.
После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
Voltamos já com um Itchy e Scratchy da vida real. Em Boston, um rato atacou e matou um pequeno gato.
Когда, возвращаясь из Бостона, я открыто заговорил с ним об этом, я был чересчур прямолинеен и черств.
Quando eu o confrontei com a verdade, de regresso de Boston... fui sincero e duro demais.
Вы знаете? Конечно, я знаю. По поводу этого я поговорю с вами прямо из Бостона.
Claro que sei, sou o chefe do departamento.
Они забирают ее из Бостона. Если хотите, можете после полета не возвращаться оттуда.
Pode voltar já a Boston se quiser.
Они все приехали из Бостона. Только ради тебя.
Vieram de Boston só para vê-lo.
- Они из Бостона?
- São de Boston?
Они вызывают из Бостона заместителя губернатора, для исполнения приговоров.
Pediram a Boston para o Governador tratar do assunto.
Друзей из Бостона.
Aos gajos de Boston.
Попросил чтобы его прислали из Бостона.
Um amigo mandou-me isto de Boston por correio expresso. Assinado por Tony...
Затем мистер Лисбон объявил о продаже дома. И его купила молодая пара из Бостона.
O Sr. Lisbon pôs a casa à venda e esta foi adquirida por um jovem casal de Boston.
Лео, ты ирландский католик из Бостона.
Leo, és um católico irlandês de Boston.
В течении шести часов он связывался с Гавайев, из Бостона, Порт-о-Спейн... Далласа... Люди!
Em seis horas, ligou-se ao Havai, a Bóston ao Porto de Espanha, a Dallas...
Он приезжает завтра из Бостона.
Chega amanhã de Boston.
Этот изготовил для моей семьи серебряных дел мастер из Бостона по имени Пол Ревир.
Foram feitas para a minha família por um ourives de Boston, Paul Revere.
Если спросят, то я скажу Комитету, что мой предок был похищен из деревни под названием Уимбабва, перевезен в Новую Гвинею, продан работорговцу из Бостона и куплен плантатором из Уодсуорта, в Южной Калифорнии, где он работал без зарплаты.
Dir-lhes-ei que os meus antepassados foram raptados em Wimbabwa e comprados pelo dono de uma plantação na Carolina do Sul, onde trabalharam sem ganhar nada.
Это Шератон, из Бостона. Прекрасно.
Beneficência esta noite no Sheraton Boston com a mulher dele.
Из Бостона.
Donde és? - De Boston.
Я из Бостона.
Sou de Boston.
Передайте ему, что из Бостона звонила его мама.
Diga-lhe apenas que a mãe telefonou de Boston.
Этого еврея-итальянца из Бостона?
Aquele gajo meio judeu, meio italiano de Boston?
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
"Adam pegou um trem em Boston e seguiu para a ilha de Saint Charles."
- Я поговорил с судьей из Бостона, он освободит вас на поруки.
Falei com o juiz em Boston e ele concordou em dar-lhe a condicional.
Я переехала две недели назад из Бостона.
Mudei-me há duas semanas de Boston.
Спасибо. Подарок от моей тети Кей из Бостона.
Foi um presente da minha tia Kay de Boston.
Суди сам. Ты черный пацан из Бостона.
És um negro em Boston.
- Вы из Бостона.
Tu és de Boston.
У Лорен. Её мама в Бостоне. Даже если дозвонимся ей, из Бостона сюда четыре-пять часов еще ехать.
Se ligarmos, vão demorar umas 4 a 5 horas para chegar!
Не будь дураком, Брайан, она тупее книжного доклада из Бостона.
Admite, Brian, ela é burra que nem um livro de... reclamações da Área de Boston.
Барбара из Бостона.
Barbara de Boston.
Из Бостона.
De Boston...
Какой-то... какой-то парень из Бостона - отец.
Um... gajo de Boston é o pai.
Я хотел, чтобы ребята из Бостона думали, что у меня рак.
Queria que os tipos em Boston achassem que eu tinha cancro.
Мужчина из Бостона, владелец дома. Но мы его уже давно не видели.
Está alugado a um homem de Boston, mas já não o vejo há meses.
Только через несколько лет Ян отдал долги, но уже через год был исключен из списка 10 холостяков Бостона.
JAN PRECISOU DE VÁRIOS ANOS PARA PAGAR AS SUAS DÍVIDAS, MAS DE UM SÓ ANO PARA VER O SEU NOME SAIR DA LISTA DOS DEZ MELHORES PARTIDOS DE BÓSTON.
Я в прямом эфире из гостиницы Копли Плаза, нас информировали, что крупнейшее групповое убийство в истории Бостона только что произошло здесь.
Directo, desde o Hotel Copley Plaza, onde ocorreu o maior assassinato múltiplo da história de Boston.
Это убийство совпало с тройным убийством мелких мафиози, совершенным днем в одной из кофеен Бостона. Только сегодня смерть унесла шестерых.
Estes assassinatos, somados às mortes de mais três mafiosos neste bar de Boston, elevam as vítimas a seis, num só dia.
Из Бостона.
De Boston.
Ты ж уже притворялся Костиганом из Южного Бостона.
Já fingiu ser um Costigan do sul de Boston.
[В Альбукерке арестован Мэтт Брюстер ] [ Арестован Мэтт Расмунсен из Южного Бостона]
MATT BREWSTER DE ALBUQUERQUE É APREENDIDO MATT RASMUSSEN DE SOUTH BOSTON É PRESO
Есть соглашение из Бостона на экспериментальное лечение от рака.
Há um formulário de consentimento de Boston para experimentar um fármaco contra o cancro.