English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Издеваешься

Издеваешься Çeviri Portekizce

1,604 parallel translation
Ты блять издеваешься что ли? Нет.
- Estás a gozar comigo?
Издеваешься?
'Tás a brincar comigo...?
Эй, Дерек, ты издеваешься надо мной?
Derek, estás a brincar?
Ты, что, издеваешься надо мной?
Estás a gozar comigo?
Ты издеваешься?
Estás a brincar?
- Ты издеваешься?
Aproximem-se.
Ты издеваешься надо мной.
Deve estar a brincar.
Издеваешься?
Eu iestaria a gritar...
Да ты издеваешься надо мной?
! Estás a brincar comigo? !
Ты, наверное, издеваешься надо мной!
- Só podes estar a brincar.
Ты издеваешься?
Estão a gozar comigo?
Ты издеваешься надо мной?
Como é que não soubemos disto?
Ты издеваешься надо мной.
Estás a gozar comigo?
Ты издеваешься?
Ela preparou-nos uma cilada.
Да ты издеваешься.
Só podes estar a gozar.
Ты издеваешься? - Это не то, чем стоило делиться.
Não tinhas nada de partilhar.
- Ты издеваешься?
- Não brinques comigo.
- Издеваешься?
- Só podes estar a gozar.
Издеваешься?
Está a gozar?
Ты издеваешься, да?
Estás a brincar, certo?
- Ты издеваешься?
- Estás a brincar?
- Обманщик! - Ты что, издеваешься?
- Estás a brincar comigo?
Издеваешься?
Vá lá...
Да ты издеваешься?
Estas a brincar comigo?
Ты издеваешься.
- Deves estar a brincar comigo!
- Да ты издеваешься!
- Só podes estar a brincar!
- Обещаю, обещаю! Ты издеваешься? !
Estás a brincar comigo?
Ты издеваешься?
O que estás a fazer?
Ты издеваешься.
Estás a gozar comigo?
Ты что, издеваешься, Эльза?
Está a brincar comigo, Elsa?
- Ты что, издеваешься?
- Estás a brincar?
Ты издеваешься?
Você está brincando?
- Ты что, издеваешься?
Estás a brincar comigo? É o teu tamanho!
О! .. Tы что, издеваешься?
Deves estar brincando, como raio não carregaste o telemóvel.
Ты издеваешься?
- Estão a gozar comigo?
Издеваешься, да?
Está a brincar, não está?
Издеваешься? Серьёзно?
Estás na tanga?
- Ты что, издеваешься?
- Estás a gozar comigo?
Мы тут потом обливаемся, а ты издеваешься.
Estamos baralhados. O que é isto?
- Издеваешься?
- Estás a gozar?
- Издеваешься?
- Estás a gozar comigo?
Что? Ты издеваешься?
Estás a brincar?
Ты, блин, издеваешься надо мной?
- Só pode ser brincadeira!
- Ты издеваешься?
- Estás a brincar comigo?
Ты издеваешься?
Deves estar a gozar comigo.
Издеваешься?
Estás a gozar!
Издеваешься?
- Estas a brincar comigo?
Издеваешься?
Estás a brincar!
Ты издеваешься?
- Estás a gozar?
- Издеваешься?
Deves estar a brincar.
Ты что, издеваешься надо мной?
Está a brincar comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]