Ирис Çeviri Portekizce
51 parallel translation
"Ирис."
"Íris."
Ирис, я думаю, или сирень.
Íris, acho eu, ou um lilás.
- Ирис, Ирис, я нашёл её!
Iris! Encontrei-a!
Ирис, Ирис..
- Iris! Iris!
Ирис
Iris
Ирис сейчас выйдет.
A Iris estará pronta num minuto.
С уважением, Ирис.
Cumprimentos, Iris.
- На ирис.
- Manteiga de whisky.
Не забудь ирис.
Não esqueças as íris.
Вы говорили с Ирис?
Falou com Iris?
Ирис?
Iris?
Ирис, ты спишь?
Iris, está dormindo?
Ирис всю жизнь ходила.
Iris fez terapia a vida toda.
В течение многих лет, я жил с женщиной, Ирис.
Durante muitos anos estive com uma mulher, Iris.
- Помнишь, я говорил тебе об Ирис?
Recorda que te falei de Iris?
Ирис, моя жена... она не просто умерла... она убила себя.
Iris, minha esposa... Ela não se foi apenas, entende... ela se matou deixou um bilhete.
Присутствие Ирис здесь известно другим африканским народам?
A vossa presença aqui é do conhecimento das outras nações africanas?
Нет уж, только не ко мне, сегодня день рождения Ирис.
Não sejas assim, hoje é o aniversário da Iris.
Ирис, когда мы начнём?
Íris, a que horas vamos começar?
Нет, Ирис, это ни к чему.
Não, Íris, isso não vai acontecer.
Ирис, этот клиент выглядит очень спокойным.
Iris,... esse tipo parece muito calmo.
А вот это точно, Ирис.
Isso é um facto, Iris.
Ага. Меня Ирис зовут, а тебя?
Chamo-me Iris e tu?
Ты что больная, Ирис? Что с тобой?
Iris, o que é que se passa?
Отвали Ирис. Сейчас неподходящее время.
Deixa-me em paz, Iris.
Ирис, может, хватит уже.
Pára com isso, Iris.
Капитан Бэк присоединяется к отделу мошенничеств. На посту руководителя депертамента его заменит лейт. Ирис Лангле.
O Capitão Beck integrou a Brigada de Fraudes e a tenente Iris Langlois passa a chefiar o grupo.
Не ирис, а рис.
- Não é Twix, é galhos.
Угу, замечательно, Ирис.
Está tudo bem, Iris.
- Ирис?
- Íris?
750 тіс. долларов переведено на счёт Гира от Ирис Корпорейшн?
Uau. 750,000 mil dólares transferidos para a conta do Geer pela Iris Corp?
Это ирис
Isto é uma íris.
Я знаю, что вы тот, кто записал голосовое сообщение Ирис.
Eu sei que foi quem que gravou a mensagem da Iris.
Сложная ситуация для вас потому что Ирис тоже была вашим клиентом.
Uma situação complicada para si, pois a Iris também era sua cliente.
Обнародование голосового сообщения Ирис продемонстрирует ее мотив... и истинную природу их отношений.
Ao entregar a mensagem de voz da Iris ia dar-lhe um motivo, e a verdadeira natureza do relacionamento delas.
Ну, я бы сказал, что у меня есть Ирис.
Bem, eu diria que tenho a Iris.
Ну, он не может скрывать Ирис до бесконечности.
Ele não pode manter a Iris escondida para sempre.
Я уверен, у него есть туз в рукаве, какая-то улика, которую он придержал, что-то, что он собрался использовать для оправдания Ирис.
Tenho certeza que ele tem alguma coisa. Alguma prova que ele está a esconder, alguma coisa que liberte a Iris.
И я думаю, он будет использовать их, чтобы оправдать Ирис.
E acho que ele vai usa-las para libertar a Iris.
Ирис Ланзер - невинная женщина, которую Д.А. сделал жертвой в охоте на ведьм.
A Iris Lanzer é inocente, e o promotor está a persegui-la.
Вы упомянули на днях, что вы часто не брали плату у Ирис за ваши часы.
Mencionou no outro dia que não cobra a Iris pelos seus serviços.
Ирис Ланзер нет на них. БЕЛЛ :
A Iris Lanzer não estava lá.
Бомба, обнародованная в суде только в том случае если бы ваших способностей адвоката оказалось недостаточно чтобы восстановить доброе имя Ирис?
Uma granada que seria lançada no julgamento, se e apenas se o seu talento de advogado fosse insuficiente para limpar o nome da Iris.
Ах. Ирис.
A Íris.
Как вы думаете, почему что-то такое маленькое и незначительное, как ирис, может быть намного сильнее нас?
Porque acha que algo que tão pequeno e insignificante como a Íris deve ser muito mais forte do que nós?
И хрустящие тоффи. [toffee - ирис]
E caramelo crocante.
Можем опустошить его и набить шалфеем мисс Ирис и какой-нибудь лавандой.
Podemos esvaziar, encher com sálvia da Sra. Iris e também um pouco de lavanda.
Ирис.
Iris.