Йоста Çeviri Portekizce
11 parallel translation
Он не оста-т.
- Preciso subir.
И там и оста...
descance aqui...
- оста - это его кодовое им €?
- A. Costa é o nome dele?
Если я это не оста - новлю, ему конец.
jack, ouve-me.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава. - акой ты осведомленный.
Com comprimidos, a 25 de Abril de 1972 no quarto de um hotel da Costa Brava.
В смысле, ты... ты... ты можешь оста...
Quer dizer, tu... tu... podes...
Мы не можем оста... Эй!
Não podemos deixar...
Остановитесь, оста...
Pare...
Думаю, нам пора идти и оста - вить его выпить чай, отдыхая.
- Mas que jovem de boa índole.
Меня не оста...
Não vou aturar...
Остань... останься в Ровере. Оста... Останься в Ровере.
Fica... fica no jipe.