Йюйни Çeviri Portekizce
23 parallel translation
йюйни йнд юйрхбюжхх рбнеи яхярелш?
Qual é o código que activa o sistema?
йнднбши гюлнй. йюйни мнлеп бш опедонвхрюере?
Códigos combinados. Preferes algum?
яецндмъ лш онедел мю охймхй. йюйни опейпюямши демэ.
Hoje vamos a um piquenique.
- мс, рэ ╡ бедэ гмюеьэ, йюйни нм... дю. рэ ╡ лнцкю аэ ╡ онлнвэ лме я пнаепрнл.
Podias ajudar-me com o Roberto.
цндэ ╡ яосяръ люкэ ╡ ьйю мнплю ськю мю онхяйх ябнеи люлэ ╡ он рни фе днпнце, он йюйни онькю е ╗ люрэ... опълн хг нймю.
Anos depois, a pequena Norma... foi em procura da sua mãe... pelo mesmo caminho que a sua mão tinha tomado.
ю врн щрн мю онкс? йюйни-рн асйкер н яхлоюрхвмнл днле опеярюпекшу.
Um tipo de panfleto de um lár para idosos ótimo.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Tu e o Coleman, substituíram-lhe a massa e meteram-no num táxi, na rua 49.
Мы звонили 6 раз вчера ночью, поговорили с 6-ю разными людьми ни один из них не знал кто ты вообще.
Telefonámos seis vezes ontem, falámos com seis pessoas e nenhuma delas sabia de ti.
я больше не з € служив € ю твоего вним € ни €.
Não mereço que tomes conta de mim.
Но как бы восприимчивы вы ни были и каким бы хорошим гипнотизёром ни была госпожа Ю,.. ... нелегко заставить людей влюбиться друг в друга.
Mas por muito receptivos que ambos fossem á hipnose, ou por muito boa hipnotizadora que a Sra Yoo seja, não é fácil fazer com que as pessoas se apaixonem.
" вер € ю вас, леди и джентльмены, что бы вам ни обещали другиеЕ Екогда дойдЄт до дела, их здесь не окажетс € Е
Garanto-vos, senhoras e senhores, que por muito que os outros vos prometam, quando chegar a altura, eles não estarão lá.
Камеры наблюдения не засекли ни одного черного Эс Ю Ви между домом Элен Вульф и кладбищем.
Não há nenhuma gravação de vigilância de trânsito de qualquer jipe preto entre a casa da Ellen e o cemitério onde o corpo dela foi encontrado.
унрекю аш ъ гмюрэ. й ╗ мхц ярнхр бшье лемъ б охыебни жеонвйе, дслюч, нм днкфем гмюрэ, йюй нашвмн онярсоючр б рюйни яхрсюжхх.
Quem dera saber. Konieg é maior do que eu na cadeia de comando. Acho que ele deve saber quais são os procedimentos em casos como este.
ъ унвс, врнаш рш ашкю рюйни, йюйюъ еярэ.
Quero que seja exactamente o que é.
я ни в чем ƒекера не обвин € ю.
Bem, não vou acusar o Decker de nada.
я не про € вл € ю неуважение, да. Ёто ни в какие ворота!
Não estou a desrespeitá-lo, certo Deixa isso
йюй лни яшм асдер оняеыюрэ спнйх еякх рш онярнъммн рюяйюеьэ ецн он ябнеи бшянйнйнмжеорсюкэмни, мюсвмнтюмрюярхвеяйни тхцме?
Como é que o meu filho vai passar nas aulas, se você continua a arrastá-lo para essas tretas da ficção científica? Ouve, Jerry, não quero passar dos limites nem nada disso.
яюл рюйни. оюою, йюй рш лнц, гюярюбхрэ мюьецн яшмю опнцскърэ жекне онксцндхе?
Pai, como é que conseguiste que o meu filho, perdesse um semestre inteiro de aulas?
мс... щу... яшмнй. ъ кчакч реаъ, мн лш наю гмюел врн рш ме рюйни ялшьк ╗ мши йюй дпсцхе пеаърю.
É lógico, filho. Escuta, eu adoro-te, Morty.
онщрнлс нм лни люкемэйхи онлньмхй. нм рюйни-фе йюй х ъ.
É por isso que ele é o meu assistente. Ele é como eu.
"Я ни о чём не жалее-е-е..." "... ю. "
"Sem arrependimen... tos".
- я ни хера не представл € ю.
Eu não acredito nessa porra!
я удовлетвор € ю потребности клиентов, какими бы они ни были.
Atendo às necessidades das clientes, sejam quais forem.