Капри Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Поезжай на Капри, отдохни, покупайся.
Vai até Capri, descansa e diverte-te...
О, нет. Чарльз ринется на Капри.
O Charles tem aí um namorico.
А вы - на Капри, в свой дворец, так полагаю я?
" A menina quer abrir o castelo em Capri
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
Как на счёт Руди из Капри Лонж?
- E o Rudy, de Capri Lounge? - Não me gozes!
Ну, если дети любят играть с с брюками капри.
Se os miúdos gostarem de brincar com calcas à corsário.
И кое-кому нечего за моей спиной оказывать услугу старику Капри.
O nosso amigo devia ter falado comigo, antes de fazer um favor ao Capri.
- Айриш продал внуку Капри эту фигню.
O Irish vendeu aquela merda ao neto do Capri.
В мотеле "Гленн Капри" и пробудеттам до полудня.
Ele está no Motel Glen Capri... e vai estar lá até ao meio-dia.
Кен Рудольф с репортажем из мотеля "Гленн Капри", где противостояние полиции и местного жителя закончилось трагедией.
Daqui é Ken Rudolph em reportagem do Motel Glen Capri onde a disputa entre a polícia e um homem local acabou em derramamento de sangue.
Отлично, буду в мотеле "Капри" в номере 39, в 9 : 30.
Óptimo. Vai ao Motel Capri. Quarto 39.
Мотель "Глен Капри". Альбукерке, штат Нью-Мексико.
Motel Gian Capri 30 de novembro
Каприйский салат с сыром моцарелла...
Salada de Capri, um pouco de'Mozzarella di bufalo'.
Что-нибудь нарыл по Центру Капри?
Tens algo sobre o Capri Center?
Сказала, ты работаешь над статьей о Центре Капри. %
- na história do Capri Center.
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
Recebi uma mensagem sua sobre o Capri Center?
А что, Центр Капри готов?
- Conseguiste-me o Capri Center?
Центр Капри.
O Capri Center.
Рассказал о сделках с Центром Капри. % Торги действительно были поддельные. %
Disse que a licitação para a construção do Capri Center foi fraudulenta.
Ты получил мои записи по Центру Капри? %
Recebeste os meus dados do artigo do Capri Center?
Написал статью о Центре Капри?
Conseguiste o artigo sobre o Capri Center? Sim.
Ваша свадьба на Капри.
O teu casamento em Capri.
Мальчишку отвезут на остров в крепость Капри.
O menino será levado para a fortaleza da Ilha de Capri.
И его везут на Капри.
- Eu vi-o, algemado, levam-no a Capri.
Я найду его и привезу домой. С Капри?
Eu irei encontrá-lo e vou trazê-lo de volta.
Я хочу виллу на Капри.
Quero uma moradia em Capri.
Ты хотела виллу на Капри?
A mãe queria uma moradia em Capri.
Я у мотеля Глен Капри в Глендо.
Estou ao pé do motel Glen Capri, em Glendo.
Я отвезу гроб с твоим телом на Капри.
Levar-te-ei no teu caixão para Capri.
Вы принимали солнечные ванны на Капри или грешили в Хорватии?
Estiveram-se a bronzear em Capri ou a pecar na Croácia?
Капри?
Capri?
Пошли Вандеркота в отель "Капри", пусть перехватит девушку.
O Vandercat que intercepte a miúda no Hotel Capri.
Это коктейль из Рибены и Капри Сан.
É um cocktail de Capri Sun e Ribena.
У нас нету Рибены.. или Капри Сан
Nós não temos Ribena ou Capri Sun.
Капри тоже неплохо.
Capri. Capri soa bem.
Венеция, Париж, Пирей, Лима, Капри...
Veneza, Paris, Pirinéus, Lima, Capri...
Через три дня я уезжаю на Капри, это прекрасный итальянский остров.
Daqui a 3 dias eu vou para Capri, que é uma linda ilha na Itália.
У меня всего шесть пачек Капри Санов, так что придется делиться.
Só tenho uma embalagem de 6 pacotes de sumo, vão ter de partilhar.
Так что поднимите свои Капри к солнцу...
Por isso, ergam os pacotes de sumo.
Красивые капри.
Belos corsários.
Я так и знала, она ещё носила цветочные капри, кося под девственницу, но на деле была шлюхой в широком смысле слова.
Eu sabia que era ela, porque ela usa corsários estampados como se ainda tivesse íman, mas era uma grande ordinária.
* Ты лунный свет в ночи на Капри *
És o luar numa noite em Capri
Гомер, ты уже знаком с моими родителями, Капри и Недвардом.
Está bem. Homer, conheces os meus pais, Capri e Nedward.
Это ключ от той виллы на Капри, о которой мы говорили, где состаримся вместе.
É a chave daquela casa em Capri na qual dizíamos que iríamos envelhecer juntos.
В последний раз он сделал так, что мои белые льняные брюки появились из сушилки розовыми капри.
Da última vez, as minhas calças brancas saíram rosa.
Капри.
Riviera, Capri.
– Просто веди её на Капри.
Toma. Aponta-o para Capri.
Помнишь ту фотографию, где ты и папа на Капри?
A ela fica lindamente.
- Капри.
- Capri.
Копенгаген. Капри.
Copenhaga.
О, какие резкие заявления, идущие от крохотной, маленькой психопатки Что это на тебе? Брюки "Капри"?
Provavelmente, não és a primeira pessoa para quem contaria, por isso, porque não me fazes um favor e aguentas as tuas perguntas para sempre?