English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Карп

Карп Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Йентл, щука или карп?
Yentl, lúcio ou uma carpa?
- Прекрасный карп.
- Uma boa carpa.
Карп и, опусти голову.
- Baixa a cabeça, Carpy.
Я вижу, Карп и.
- Estou a vê-la.
Сельдь в маринаде... Карп фаршированный...
Arenques marinados...
Фаршированный карп... Великолепно!
Carpas recheadas... deliciosas!
Как гигантский карп.
Tipo uma carpa gigante.
Хорошо, Карп. Я в деле.
Muito bem, carpa, eu alinho.
Прости, карп.
Desculpa, carpa.
Я не знаю что сказать, Карп.
Não sei o que dizer, carpa.
Карп - один, в пруду...
Eu estou aqui. A carpa koi está sozinha no Surrey.
Это Джонатан Карп, твой редактор.
Este é o Jonathan Karp, o teu editor. Já conheces a Alessandra.
После нашего разговора на вечеринке, звонил Джонатан Карп.
Depois de ter falado contigo na festa, o Jonathan Karp ligou.
Жертву зовут Мишель Карп...
- A vítima é Michelle Karp.
За час до пропажи Мишель Карп он был в бакалейной лавке неподалёку от места преступления.
Estava numa adega próxima do crime uma hora antes da Michelle Karp desaparecer.
Не могу раскрыть все детали, но прокурор штата уверен, что этого вместе с близостью Хайбаха к месту убийства Карп и фотографиями вполне хватит для признания виновным.
Não posso falar em detalhes, mas o procurador está confiante. Ter estado próximo do local da morte de Karp, junto com as fotos, vão ser suficientes para a condenação.
Карп.
Carp.
Да, не смогу, но Джонатан Карп увидит мою настоящую книгу...
Não posso, mas quando o Jonathan Karp vir a minha proposta verdadeira...
- О, боже. - Карп у меня в платье! - Дай я помогу тебе.
- Tenho peixes no vestido!
Где Мисс Карп?
Onde é que está a Sra. Karp?
Мисс Карп больше не работник этой школы.
A Sra. Karp já não faz parte desta instituição.
Мисс Карп так отличается от других учителей.
A Sra. Karp é tão diferente dos outros instrutores.
По поводу тех, кто не объявился. Я хочу знать, почему, когда я произнесла имя мисс Карп вчера, вы все вели себя так, как будто я подложила дикобраза вам в джакузи.
Sobre a questão dos não-declarados, gostava de saber porque quando eu mencionei o nome da Sra. Karp ontem, agiram todos como se eu tivesse posto um porco-espinho num jacuzi.
Карп всегда была не особо скромна,
A Karp sempre foi um tímido corpúsculo de uma artéria repleta.
Мы должны сосредоточиться на мисс Карп.
É na Sra. Karp que deveríamos estar focadas.
Что ты знаешь о мисс Карп?
O que é que sabes sobre a Sra. Karp?
Карп?
Karp?
Я спрашивала вас о Карп, и вы не смотрели в глаза, а потом меняли тему.
Quando pergunto sobre a Karp, todos desviam o olhar e mudam de assunto.
Нет, пожалуйста, мисс Карп, не надо принуждения, пожалуйста.
Não, por favor, Sra. Karp, a compulsão não, por favor.
Мисс Соня Карп.
Sra. Sonya Karp.
Покажите 6 день Карп, пожалуйста.
Mostre-nos o Sexto Dia da Karp, por favor.
Спустя пару месяцев после того, как вы сбежали, у мисс Карп случился сильный срыв.
Dois meses depois de teres saído, a Sra. Karp teve um colapso completo.
Карп отличалась от других.
A Karp não era como os outros.
Это не Карп.
Não é a Karp.
Полагаю, мисс Карп пыталась своим жутким способом помочь мне понять всё это, но кто мне поможет сейчас?
Acho que a Sra. Karp no seu modo assustador, estava a tentar ajudar-me a descobrir tudo, mas, quem é que eu tenho agora?
Мисс Карп владела ею, и Святой Владимир тоже.
A Sra. Karp tem-na, e St. Vladimir's também a teve.
Лисса, это важно. Мисс Карп обратила себя в Стригоя.
Lissa, isto é importante, a Sra. Karp transformou-se num "Strigoi".
Какое будущее ты хочешь для себя? Болезненное и бездушное, как у Карп, или великое, как у Владимира?
Quer dizer... que futuro é que queres, um doente e sem alma como o da Karp ou um épico como o do St.
С мисс Карп я могу всё понять, но вот Мия и мой брат.... что-то не верится.
Sra. Karp, eu compreendo, mas a Mia e o meu irmão... acho que não.
Этот чувак поет, как мертвый карп, которому отсасывают.
O tipo canta que nem uma carpa morta a quem estão a fazer um broche.
- Привет, Карп.
- Olá. Olá, Karl.
Иди подрочи, Карп.
Vai-te foder, Karl.
Мы же договорились, Карп.
Tínhamos um acordo! Karl, tínhamos um acordo!
Оно не о тебе, Карп. Карл.
Não era acerca de ti, Karl.
- Карп.
- Karl...
- Да Ладно, Карп.
- Vá lá, Karl.
- Но об этом я сожалею, Карп.
- Mas, Karl, lamento por isso.
Карп с чесночным соусом - первое блюдо, которому научил меня дядя Вэнь.
Carpa com molho de alho, o primeiro prato que o meu tio Wen me ensinou.
- Не "карп".
Não é Carp.
Звонил Джонатан Карп.
O Jonathan Karp ligou.
Карп у меня в платье!
- Está bem, Jess?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]