Код да винчи Çeviri Portekizce
15 parallel translation
"Код Да Винчи".
- "O Código Da Vinci". "O Código Da Vinci".
Я тоже возьму "Код Да Винчи", чтобы сжечь "Код Да Винчи".
Eu levaria esse, para poder queimá-lo.
"Код Да Винчи" я прочёл три раза, потому что всегда забывал, что уже читал.
Li "O código Da Vinci", tres vezes. Porque me esqueci que já tinha lido antes.
В последний раз, когда у Стеллы был секс, вышел "Код Да Винчи".
Da última vez que a Stella teve sexo, o Código Da Vinci tinha acabado de sair.
Не очень. Она сложная как Код Да Винчи, знаешь, ее тяжело взломать.
Ela é complicada, como O Código Da Vinci, mas mais difícil de decifrar.
Код Да Винчи.
Código de Da Vinci.
Аа, это "Код Да Винчи".
É o "O Código DaVinci".
Это, как Код Да Винчи, только со смыслом.
É como o código Da Vinci mas faz sentido.
Сидит в углу, ломает "Код да Винчи", пока безуспешно.
Está no seu canto a tentar decifrar o "Código Da Vinci". Mas ainda nada de concreto.
Я смотрела Код да Винчи.
Eu vi o "Código Da Vinci".
Я смотрела "Код Да Винчи".
Vi "O Código Da Vinci".
Сбавь обороты, код да Винчи.
- Calma, Código Da Vinci.
Это "Код да Винчи" в реальной жизни.
É "O Código da Vinci" da vida real.
Ладно бы, её написал код да Винчи
Não é como se fosse pintado pelo Código do Leonardo da Vinci.
Код да Винчи или Ребёнок Розмари?
"Da Vinci Code", ou "Rosemary's Baby"?