English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Код доступа

Код доступа Çeviri Portekizce

193 parallel translation
Код доступа "Уверенного" - 16309.
O prefixo da Reliant é o 1 6309.
Командный пункт, это SТ-321. Код доступа - синий.
Estação de Comando, fala ST-321, código de aproximação azul.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Mas preciso da chave do código... porque estou interessado nos 640 milhões de dólares... em títulos de crédito que tem no seu cofre... e o computador controla o cofre.
Установлено семь систем безопасности и код доступа только один из их.
O nosso cofre tem sete formas de protecção, e a chave do código é apenas uma delas.
У меня личный код доступа в лаборатории.
Eu tenho um código pessoal para o laboratório que ainda é capaz de funcionar.
Если бы мы только знали код доступа.
Se ao menos soubéssemos o código.
Авторизация : код доступа 4-1-2-1.
Código de autorização 4-1-2-1.
Компьютер, код доступа Гарак 1 359.
Computador, código de acesso Garak 1359.
Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует.
O único sítio da galáxia que ainda reconhece o meu código de acesso é uma estação bajoriana.
Мой код доступа позволяет мне перемещаться по станции. К сожалению, как вы только что видели, стоит мне переступить порог, силовое поле возвращается на место.
O meu código de acesso permite-me andar pela estação, mas, infelizmente, como viu, os campos de forças reaparecem assim que eu passo por uma porta.
Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
Tentou usar o seu código para desligar o programa de segurança?
Он встроил в свой код доступа массу вопрошающих подпрограмм.
Deixou um grande de número de subprogramas interrogativos embutidos no código de acesso dele.
Код доступа подтвержден.
Código de segurança verificado.
Введите код доступа.
Inserir código de autorização.
- Я не знаю код доступа!
- Não o sei!
Экстренный код доступа Башир 1-альфа.
Emergência médica, Bashir 1-alfa.
Только майор Кира имеет код доступа.
Só a Major Kira tem os códigos de acesso.
- Пожалуйста введите код доступа.
- Introduzir verificação de segurança.
Вот код доступа.
Aqui está o código de autorização.
- У кого был код доступа?
- Quem tinha as senhas?
Код доступа.
O código.
Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор.
Mesmo que tivesse o código, a infiltração tornou-a ilegível.
Ваш код доступа, пожалуйста.
O seu código de acesso, por favor.
Код доступа : Эддингтон-0-6-5-Альфа. Разрешить.
Autorização Eddington, 065 alfa ativada.
Мне нужен его код доступа, чтобы войти в систему.
Quero ver o que dizem sobre nós na Net. Preciso do código de acesso dele.
Код доступа Сиско-Альфа-Один-Альфа.
Autorização Sisko-alfa-um-alfa.
Требуется дополнительный код доступа.
Autorização adicional requerida.
Код доступа Сиско-1-5-Уничтожение.
Autorização Sisko-um-cinco destruir.
Код доступа Сиско-Омега-1-7-Прервать.
Autorização Sisko-omega-um-sete abortar.
Ты никак не мог узнать код доступа.
Jamais poderia saber o código de acesso de comando.
Дай мне новый код доступа и я позволю вам уйти.
Dê-me o novo código de acesso e deixo-vos ir embora.
Я дам код доступа, как только я с друзьями буду на безопасном расстоянии от станции.
Dou-lhe o código quando eu e os meus amigos estivermos a salvo.
Файл защищён. Введите код доступа :
Sequência de Ficheiros Protegidos Introduzir Código de Acesso :
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа...
Primeiro, um identificador de voz com código de acesso de 6 dígitos.
Введите новый код доступа и дайте мне контроль над компьютером
Introduz os códigos encriptados e dá-me o controlo do computador.
Уровень 2-Д. Введите код доступа.
- Por favor, insira o código de segurança.
Подтвердите ваш код доступа и я передам вам управление.
Veja o código de segurança e eu passo-lhe os controlos.
Меня больше интересует, как они получили код доступа Ворфа?
Só quero saber como eles obtiveram o código de segurança do Worf.
Когда кто-то забывает проверить код доступа, ход его мыслей очевиден. Неужели?
Quando alguém deixa de pedir uma verificação de segurança, o estado de espírito é óbvio.
Код доступа к мотоциклу.
Códigos de controle de Pássaro Vermelho!
- Это код доступа ФБР.
Isto é um código de acesso do FBI!
Код доступа : 2-2-3-5-7-8-Ка.
- Número de autorização : 223578-kilo.
Код доступа :
Autorização :
Введите код доступа и измените курс немедленно!
Entre o código de autorização e mude o curso imediatamente!
Командный пункт, это ST-321. Код доступа — синий.
Estação de Comando, fala ST-321, código de aproximação azul.
Кроме всего прочего, код доступа к системе охраны меняется ежедневно, А у меня есть ключ.
Pelo código de acesso aleatório, mudado diariamente, de que tenho a chave.
Пожалуйста назовитесь и укажите код доступа.
Por favor digam o vosso nome e código de autorização.
Код доступа?
45 segundos.
Введите код доступа.
Introduza código de acesso.
Ввести код доступа.
Código de acesso introduzido.
Код доступа :
RECEPÇÂO DE TRANSMISSÂO Autorização Picard-4-7 Alpha-Tango.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]