English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Краш

Краш Çeviri Portekizce

44 parallel translation
- Краш?
- Esse mesmo.
Я направляюсь в Краш, чтобы встретиться с друзьями.
Eu vou para o Crash ter com alguns amigos.
- Место называется Краш. - Ну тогда....
Um lugar chamado Estrondo corrige, então.
- Вы должны придти в Краш вечером.
Ei, tens que vir ao Crash hoje à noite.
Бар Краш. 1313 Юклид.
- Crash. 1313 Euclid. É um bar.
- Придешь вечером в Краш?
- Encontro-te logo no Crash?
Ты можешь пойти в Краш, повеселиться, потанцевать.
Podes ir ao Crash, e dançar...
Краш?
- Casco?
Ну хорошо, Краш. Мне нужно добраться до Восточно-Австралийского течения.
Ouve, Casco... preciso de ir para a Corrente Australiana Oriental.
Краш! Отряд альфа на связи! Мы насчитали шесть трупов.
Unidade Alfa reportando pode haver mais lá dentro.
- Пока что девять, Краш.
Quantas baixas vocês tem?
Майлз! Краш! Кто-нибудь!
Miles, Krash, qualquer um.
Да! Понял, кто кого, Краш Бандикут?
Come a minha poeira, Crash Bandicoot!
ѕросто небольшой краш-тест в услови € х города!
Não há nada para ver aqui. Estamos a fazer um teste de acidentes para a cidade.
Столкновение с рикшей, которое больше похоже на макет краш-теста - это знак, что имеешь дело с любителями, кем-то, кто не знает, что он делает.
Embater num riquexó como um boneco de carro de testes é sinal que lidamos com um amador, alguém que não sabe o que está a fazer. Calma, calma, mano!
Фактически это краш симулятор.
É, basicamente, um simulador de queda.
Оставив ногу защемленной, есть риск получить краш-синдром.
Se deixarmos a perna presa, estamos a arriscar síndrome de compressão.
У нее есть еще два часа до того, как краш синдром может произойти
Ela tem mais duas horas até que a síndrome de compressão se possa instalar.
( МакКрини ) Вам нужно волноватся не только об краш-синдроме.
Não é só com a síndrome de compressão que tem de se preocupar, está bem?
Краш-синдром обычно вызывает повышение калия
loucura. A síndrome de compressão é, basicamente, uma acumulação de potássio.
Итак, кто же наша жертва, заплесневелый манекен для краш-теста?
Então quem era a nossa vítima, um boneco de testes com mofo?
Могли бы устроить краш-тест с манекеном семь, шесть, пять или смоделировать на компьютере.
Podemos usar um boneco de testes ou assim. -... sete, seis, cinco... - Simular no computador.
Возможно краш-синдром, дали ему 4 кубика морфина, Пульс 130, давление 110, ввели 2 литра физраствора.
Possível síndrome de Cushing, 4 ml de morfina, 130 bps, 11 de tensão, 2 litros de soro.
Похоже на краш-синдром.
Soa como síndrome de esmagamento.
Мне жаль прерывать твою игру в Кенди Краш.
Desculpa se estou a atrapalhar o teu jogo, Candy Crush.
"кэнди краш" подождет.
O "Candy Crush" pode esperar.
Два года назад мы проводили краш-тест нового автокресла.
Há dois anos, testamos um novo assento contra colisão.
Я хотел пойти дальше, но результаты краш-теста, как и моя служебная записка, были уничтожены.
Eu queria apresentar-me, mas, os dados de testes, juntamente com o meu memorando, foram destruídos.
С вами братья Краш.
Aqui são os Irmãos da Pesada.
Сталкивали друг с другом манекены для краш-тестов в шлемах.
Puseram capacetes em manequins de testes de colisão e entrechocaram-nos.
Как сказал мой друг Джей Зи : "Они должны заплатить за то, что сделали когда-то с Колд-Краш".
Tal como disse o Jay Z, vamos fazê-los pagar pelo que fizeram aos Cold Crush.
Развился краш-синдром или вроде того.
Estava a desenvolver síndrome compartimental.
Да. У неё может быть краш-синдром.
Ela pode ter síndrome de esmagamento, está bem?
Слишком большое падение за 30 секунд, - мы вводим её в краш-синдром.
Se não melhorar dentro de 30 segundos, vamos fazer cesariana urgente.
Как бы не начался краш-синдром.
- Receio que seja Síndrome do Esmagamento.
У него краш - синдром.
Ele tem o Síndrome do Esmagamento.
У вашего мужа так называемый краш-синдром.
O seu marido está numa condição chamada, Síndrome do Esmagamento.
Каждый краш исследовали ранее не являются объектом данного исследования.
Hoje, só nos importa o 1549 da US Airways. O vosso sindicato já foi informado.
От английского краш. Уничтожать.
Vem do inglês, de "crush".
А я Краш.
- O meu nome é Casco.
Краш, это Чанг!
Krash, aqui é a Cheung.
Возможно КРАШ.
Talvez um estrondo.
Этот манекен с краш-тестов был решающей уликой.
Esse boneco de testes era a sua prova irrefutável.
Ну... не Кэнди же Краш.
- Bem, não foi o Candy Crush.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]