English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кредитные карты

Кредитные карты Çeviri Portekizce

99 parallel translation
В конверте билет и паспорт недоумка..... и кредитные карты.
Neste envelope está, o bilhete. O passaporte do idiota... os cartões de crédito etc. etc.
Если у вашего сына есть кредитные карты... мы сможем установить его местонахождение, если он воспользуется ими.
Se o seu filho os tiver, saberemos onde está assim que os usar.
Кредитные карты, водительские права.
Cartões de crédito ou a carta de condução.
Кредитные карты, плата за квартиру, плюс, кажется, мой БМВ только что увезли на штраф-стоянку.
Ainda por cima lixei a suspensão do meu BMW.
Теперь мы не берем кредитные карты.
Já não aceitamos cartões de crédito.
Ты принимаешь кредитные карты?
Aceitas cartão de crédito?
- Где ты взял её кредитные карты?
- Encontrei a mala num caixote.
Имейте в виду, чеки и кредитные карты к оплате не принимаются.
Para que saibam, não aceito cheques nem cartões de crédito.
Ты принимаешь кредитные карты?
- Aceitas cartão de crédito?
Компьютер не работает Кредитные карты не принимаются
Desligado Cartões Não Aceites
Если нет бабок, кредитные карты тоже принимаются.
Não tens dinheiro, não há problema, o cartão de crédito serve Ok, dá-me isso
Завтра я заблокирую твои кредитные карты.
Amanhã cancelarei seus cartões de crédito.
Мы проверили звонки, кредитные карты.
Temos os registos telefónicos, cartões de crédito.
- Вы, эм... принимаете кредитные карты?
- Aceita, cartões de crédito?
Следим по полной : все его телефоны, наладонник, квартира, машина,... банковские счета, кредитные карты, планы командировок.
Eu quero todos os seus telefones, seu apartamento, seu carro, contas bancárias, cartões de crédito, padrões de viagens.
Я принимаю все основные кредитные карты.
Aceito a maioria dos cartões de crédito.
Когда мы начнем предлагать наши "Бай Мор" кредитные карты?
Quando vamos oferecer os cartões de crédito Buy More de baixas tarifas?
Во-вторых, почему мои кредитные карты до сих пор не продаются?
A seguir, por que razão as placas dos cartões de crédito estão desligadas?
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро.
Um número de Segurança Social, uma conta bancária nas Ilhas Caimão, cartões de crédito e um plano de voo para fora do país amanhã de manhã.
Распечатки звонков, банковские и кредитные карты.
Registos telefónicos, cartões de banco, cartões de crédito.
Заметила покупателей, деньги, чеки и кредитные карты.
Notei as pilhas de contas, Notei o dinheiro, cheques e cartões crédito.
У парня гора долгов... кредитные карты, студенческая ссуда, бог знает что еще.
O fulano está enterrado numa montanha de dívidas, cartões de crédito, empréstimos para estudos, é só dizeres.
Кредитные карты, деньги на подарок Сильвер - все!
O que era aquilo? De vez em quando, é bom lembrar ao povo, que não sou um "gajo".
Так, 6 персон использовали кредитные карты в лаундже на Воннер стрит за последние 3 часа.
6 nomes usados em cartões de crédito no espaço da Vonner Street nas últimas 3 horas.
поэтому я взяла деньги, кредитные карты, всё...
Então eu peguei em dinheiro, cartões de crédito, tudo...
Нужно сделать его копии и послать их, чтобы закрыть все кредитные карты, телефонные счета, счета за обслуживание, абонемент в тренажёрный зал, страховки, залоговые обязательства, урегулировать налоговые обязательства.
É preciso fazer cópias e enviá-las para cancelar o cartão de crédito, a conta telefónica, a inscrição no ginásio, todos os seguros, a hipoteca, para acertar os impostos.
Мы проверили ваши кредитные карты, Хэнк
- Não matei! Verificámos os seus cartões de crédito, Hank.
Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего.
Estamos a monitorar os cartões de crédito dele, e emitimos alertas para três estados, mas com todo o planeamento, eles já devem ter uma rota de fuga planeada.
Ещё я размагничиваю кредитные карты.
Também desmagnetizo cartões de crédito.
Бумажник на месте, кредитные карты много денег, значит ограбление можно исключить.
Tinha a carteira com ele, todos os cartões de crédito, bastante dinheiro, portanto podem excluir a hipótese de assalto.
Проверьте имя охранника и его кредитные карты.
Verifiquem o nome do guarda e os seus cartões de crédito.
Переработанные фишки из казино, измельченные кредитные карты.
Moedas de casino trituradas, cartões de crédito recortados. Nem é necessário dizer o quanto estou chocado.
— пасибо, √ осподи, за то, что придумал кредитные карты.
Que rica semana, Donna. Graças a Deus aos cartões de crédito.
Все жертвы использовали кредитные карты на закрытом аукционе в прошлом месяце.
As vítimas usaram todas o cartão de crédito num leilão silencioso, no mês passado.
накрылась еще три операции тому назад и обременила мои кредитные карты
Não tem seguro? Caducou há cerca de três operações. Tenho andado a cobrir as despesas com os meus cartões de crédito.
Мы принимаем все кредитные карты.
Aceitamos todos os cartões de crédito principais.
Не бери ничего на кредитные карты.
Não uses cartão de crédito,
мы прикрепили АРВ на машину Йена. и мы отслеживаем его кредитные карты, поэтому если мы узнаем что нибудь, вы первыми об этом узнаете.
Pedimos para localizarem o veículo do Ian e estamos a controlar os cartões.
Вы принимаете кредитные карты?
- Aceita cartões de crédito?
И вы взяли кредитные карты жертвы.
Apanhou o cartão de crédito da vítima.
Эти люди достают чеки из кожаных папок и подписывают их, потом отделяют чеки от клиентских копий и кладут кредитные карты обратно в бумажники.
Pessoas atirarem talões da capa de pele e, depois, a assiná-los e a separar os talões dos clientes, e a colocarem o cartão de crédito no bolso.
Оу, мм... кредитные карты
Ah, cartões de crédito.
И ее кредитные карты не использовались шесть месяцев.
E os seus cartões não são usados há 6 meses.
А наши кредитные карты?
E os nossos cartões de crédito?
. ( Конрад ) Я вижу, мои кредитные карты поупражнялись сегодня утром.
Estou a ver que os meus cartões de crédito exercitaram-se esta manhã.
Мы... Мы не крадем кредитные карты.
Não roubamos cartões de crédito.
Деньги, кредитные карты, водительское удостоверение, все на месте.
Dinheiro, cartão de crédito, carta de condução, está aqui tudo.
Электронные адреса, голосовые сообщения кредитные карты - все, что угодно, что сможет доказать или хотя бы намекнуть, что у вас был роман?
Emails, chamadas, cartões ou qualquer coisa que possa provar que estavam a ter um caso?
Мы не принимаем кредитные карты.
Não aceitamos cartões de crédito.
ОНИ ПРИНИМАЮТ КРЕДИТНЫЕ КАРТЫ.
Eles aceitam cartões de credito.
Чистые кредитные карты.
Cartões de crédito virgens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]