English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кредитная карта

Кредитная карта Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Кредитная карта "Гейша-клуб".
"Cartão de crédito. Geisha club." Não, não.
Кредитная карта?
Cartão de crédito?
Сэр, вам понадобится кредитная карта.
Vai precisar de um cartão de crédito.
Когда вы обнаружили, что кредитная карта украдена -
Quando soube que o cartão de crédito...
- Чек или кредитная карта?
- Cheque ou cartão de crédito? - Cheque.
- Это наша кредитная карта. Мы платим. И мы решили взглянуть.
- Estamos a pagar... e quisemos saber o que se passava, então viemos ver.
Вот только его кредитная карта не пришла.
Mas o cartão de crédito novo dele ainda não chegou.
Им нужна кредитная карта.
Eles precisam de um cartão de crédito.
Ваша кредитная карта!
- O seu cartão de crédito. O seu cartão de crédito!
Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д'Агостино.
O cartão de crédito é da empresa e estava em nome de Theresa D'Agostino.
Слава Богу, это заблокированная кредитная карта.
Graças a Deus, esta tem mau crédito.
Саркесян сказал, что это был парень, у которого была кредитная карта его матери...
O Sarkesian disse que havia um tipo, tinha o cartão de crédito da mãe...
Он донимать что кредитная карта его была stjelet, но мы уверены, что ЧП тот факт, что он убил ее.
Parece como se tivesse algum rabo com o departamento de polícia de Santa Bárbara sobre como o seu cartão de crédito foi roubado mas estamos muito certos que ele a matou.
Если у вас есть счёт или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк.
Estes elementos totalitários não serão forçados, o povo irá desejá-los.
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Preciso pagar meu cartão de crédito, Frank.
Если у вас есть счёт в банке или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк.
Se tens uma conta bancária ou um cartão de crédito com qualquer um deles, põe o dinheiro noutro banco qualquer.
Вино, кредитная карта и ночной телек. это плохая комбинация.
Vinho, cartão de crédito e Televendas são uma má combinação.
Слушай, наша кредитная карта была заблокировна и мы сейчас с этим разбираемся, и я действительно не могу смериться с фактом, что ты звонишь нам.
Ok, isso soa bem. Eu deixo-te ir. Apenas...
А что если моя добрая фея - это моя кредитная карта?
A fada madrinha pode ser o cartão. Não vejo mal nisso.
Кредитная карта была на ваше имя.
Que estavam em seu nome.
Кредитная карта Вики... разве там не было оценщика?
Não havia um avaliador na factura do cartão? Sim, porquê?
Круглая сумма. У него что, есть кредитная карта?
- Ele tem cartão de crédito?
Корпоративная кредитная карта Бингем Фармасьютиклз.
Cartão de crédito corporativo, Farmacêuticas Bingham.
В финансах был беспорядок до недавнего времени - кредитная карта и студенческий заем дали долг более 100 кусков - и затем 6 месяцев назад, он все выплатил.
As finanças estavam péssimas até recentemente. Dívidas ao banco que totalizam mais de 100 mil dólares. E então há 6 meses atrás, ela paga tudo.
Подтвердите, что кредитная карта с конечными цифрами 6906 на данный момент находится у вас.
Por favor confirme que o cartão terminado em 6-9-0-6 está em sua posse.
Мне нужен стакан воды, кредитная карта и стодолларовая купюра.
Preciso de um copo de água, de um cartão de crédito, e de uma nota de sem.
И кредитная карта на имя Хэлли Калдер.
E um cartão de crédito em nome de Hallie Calder.
У нее была кредитная карта или банковский счет?
Ela tinha cartão de crédito ou conta bancária?
Мне понадобится ваша кредитная карта.
- Preciso do seu cartão de crédito.
Да, оплачен, но кредитная карта нужна для возможных исходов?
- Sim... - Sim, está pago, mas o cartão é para possíveis imprevistos. - Para incidentes.
Вот кредитная карта на "Клер Томпсон".
Obrigada. - E aqui está... um cartão de crédito da Claire Thompson.
А когда появилась кредитная карта с его именем, мы смогли купить все о чем мечтали из ночных телемагазинов.
Eram em pele. E quando apareceu o cartão de crédito com o nome dele, pudemos comprar aquelas coisas de sonho das televendas.
Та же кредитная карта была использована для аренды фургона который подобрал людей из квартиры Сантосо.
O mesmo cartão foi usado para alugar a carrinha que apanhou os homens no apartamento do Santoso.
Одна из них была приобретена с помощью кредитной карты и эта кредитная карта принадлежит Лиаму Финчу.
Um foi comprado com um cartão de crédito de Liam Finch.
Потому что у меня готова кредитная карта и кнопка "пауза".
Pois o meu cartão de crédito está preparado e o botão...
Оо. Может быть, кредитная карта?
Talvez um cartão de crédito?
А также, это, хм, пластиковая клякса которая была расплавена в квартире на рубашке управляющего, это не кредитная карта.
- E também, isto, uma bolha de plástico que derreteu na camisa do gerente do apartamento, e não é um cartão de crédito.
У вас есть кредитная карта, мистер Беккер?
Tem cartão de credito, Sr. Becker?
Кредитная карта. Разве хиппи ими не пользуются?
É um cartão de crédito, os hippies não têm?
Твоя кредитная карта была отклонена.
O teu cartão foi recusado.
Удостоверение личности или кредитная карта?
Identidade e cartão de crédito?
Ну, у нас должно быть удостоверение и кредитная карта.
Precisamos do bilhete de identidade e do cartão de crédito.
Если не считать того, что у меня есть кредитная карта.
Excepto que tenho um cartão de crédito.
Имя и кредитная карта в орендном соглашении оказались поддельными.
O nome e o cartão de crédito usados no aluguer são falsos.
И.. и как... и как я уже говорил ранее, ваша кредитная карта была отклонена, в оплату за обновление колесных дисков.
E... e como mencionei antes, o seu cartão de crédito foi rejeitado para a renovação das jantes.
Так что мне нужна от вас новая кредитная карта.
Portanto, preciso que me dê outro cartão de crédito.
У тебя есть кредитная карта?
Tens cartão de crédito?
Покупай их все. Моя кредитная карта с Леандрой.
Compra todos.
Кредитная карта.
Mentira!
Ваша кредитная карта.
O seu cartão de crédito.
Кредитная карта.
Certo, Amex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]