Крысеныш Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Крысеныш - твой.
O bufo é vosso.
И еще будет хихикать, крысеныш.
Há-de aparecer. Esgueira-se para a base com aquele sorriso desdentado.
- Потому что я так сказал, ты, маленький крысеныш.
- Porquê? - Porque eu digo, rato!
- Ты крысеныш.
És uma ratazana!
Я до тебя доберусь, крысеныш!
Chega, seu pirralho!
Мелкий крысеныш виновен!
Este pirralho é culpado!
Черт тебя побери, ты крысеныш.
Maldito sejas, sacana!
Фил и Крысеныш спереди и сзади окей
O Phil guarda a frente e o Rat as traseiras.
Фил или Крысеныш.
- Phil ou Rat Boy?
Бля, я и Крысеныш, мы даже не знали что это дерьмо было там.
Possa, eu e o Rat, nem sabíamos o que estava lá dentro.
Теперь ты, Крысеныш. Мы не брали кокс, чувак.
Nós não roubamos a coca, meu.
Расскажи мне про свои грехи, мелкий крысеныш.
Vá. Confessa-me os teus pecados, sacana traidor.
Слушай сюда, ты, маленький крысеныш.
Escuta-me, ratazana.
Чертов крысеныш, ты же ловкач.
Tu sabes, esquemas e aldrabices.
Вот что я вам скажу : этот крысеныш Акама где-то скрывается, и я его найду.
Ouve, este delator Akama, continua por aí algures, e eu vou encontrá-lo.
Крысёныш, я из тебя шашлык сделаю!
Seu pequeno rato! Vou espetar-te!
Этот крысёныш о ней совершенно не заботился.
Ele estava-se borrifando para ela.
Джино за ними едет. Думаешь, Джино поверит мне, если я скажу ему... что его маленький крысёныш сынок стибрил их?
Achas que o Gino vai acreditar em mim quando disser que o cabrão do filho é que o roubou?
Лживый маленький крысёныш.
Aquele cabrão mentiroso!
Я тебя поймал, крысеныш!
Seu fedelho!
Ах ты крысёныш!
Desgraçado! - Volta aqui!
Слушай сюда крысёныш!
Quero saber quantos homens são no total. Bom, eram dois.
Хочешь со мной подраться? ! Хватит орать, крысёныш!
Pára de gritar, sua peste!
Ах ты гнусный крысеныш.
Rato de esgoto asqueroso!
Сегодня я собираюсь почитать вам из моей поэмы "Крысёныш".
Esta noite vou recitar dos meus poemas "Rapaz Ratazana".
Ты, крысёныш!
- Seu ratinho.
Попался, крысёныш.
Tiro-te as tripas, fedelho.
Крысёныш - врунишка.
O "ratazana" é um mentiroso.
Чего уставился, крысёныш?
Estás a olhar para onde, ratazana?
Крысёныш.
Rat.
Куда это Крысёныш повёз Ансера?
Para onde o Rat leva o Unser?
Так, я хочу, чтобы Крысёныш поехал с тобой в Стоктон.
Ok, eu quero que o Rat vá contigo para Stockton.
Вчера мало получил, крысёныш недоделанный?
Queres que seja pior do que foi ontem, Sua lontra magrinha?
Наш поворот, Крысёныш.
Esta é a tua saída, Rat.
— Крысёныш, закрой дверь.
- Fecha a porta, Rat.
Спасибо, Крысёныш.
Há novos acessórios. Está tudo pronto.
Я разберусь, Крысёныш.
Eu trato disso, Rat.
Ты и Крысёныш назовётесь отцом и сыном.
O Rat e tu, diz-lhes que são pai e filho.
Крысёныш будет рядом.
O Rat vai ficar por aqui.
Ты покойник, крысёныш.
És um traidor morto.
Поставьте к ним кого-нибудь из Такомы. Крысёныш?
Pede a um dos homens de Tacoma para observá-los.
Тара и Крысёныш в больнице.
A Tara e o Rat estão no hospital.
— Найди байк Джуса. — Крысёныш.
- Encontra a mota do Juice.
Крысёныш.
Rat Boy.
Эй, Крысёныш!
Rat!
Крысёныш позвонил мне.
O Rat ligou-me.
Крысёныш с тобой.
O Rat vai contigo.
Этот крысёныш убежал.
A pequena ratazana fugiu.
Грёбаный крысёныш.
Rato dum cabrão.
Грёбаный крысёныш, иди сюда, или мы сами тебя оттуда вытащим!
Vem para aqui, ou então, vamos atrás de ti.
Крысёныш хренов!
- Rato dum cabrão.