Кхан Çeviri Portekizce
160 parallel translation
- Кхан. И все?
- Khan, mais nada?
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
Os factos de que preciso demoram pouco.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
O Khan não é o que eu esperava de um homem do séc. XX.
- Мистер Кхан, я здесь по делу.
- Estou aqui em trabalho.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Desculpe-me, mas os meus oficiais anseiam saber sobre a sua viagem.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Tem a tendência de se expressar em termos militares.
- Пожалуйста, Кхан, не требуйте- -
- Por favor, não peças...
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
Khan, como o conhecemos hoje.
Кхан Нуниен Синг.
Khan Noonien Singh.
- Капитан, говорит охрана. Кхан сбежал.
- Daqui segurança.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
O Sr. Khan foi exaustivo no estudo dos manuais.
Кхан, мне нет нужды смотреть на это, ведь так?
Não tenho de ver isto, pois não?
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
O Khan disse para o vigiar.
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний. Корабль под контролем его людей.
- Os homens do Khan controlam a nave.
Оружейная рубка, это Кхан.
Arsenal! Fala Khan.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
O Khan e os dele. Que desperdício pô-los num centro de reorientação.
Те люди укротили континент, мистер Кхан.
Esses homens domaram um continente.
Ты обедал? Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
Já almoçou?
Где живет Кхан?
Onde vive o Khan?
Как Кхан из Стар Трек 2!
Como o Khan do Star Trek II!
Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его!
O Genesis Project estava nas mãos da Enterprise, mas o Khan tinha um plano para roubar a invenção!
оняксьюи, кхан рш хдеьэ я мюлх, кхан нярюеьэяъ бмхгс.
Olha, ou vens connosco ou arriscas lá em baixo, a escolha é tua.
ю хг й ╗ мхцю мебнглнфмн бшръмсрэ йюйсч-кхан хмтнплюжхч.
Tirar alguma informação do Konieg é quase impossível.
Мистер Кхан, мы закончили.
Sr. Khan, terminamos aqui.
Так что же Вы хотите сказать, мистер Кхан.
Qual é a sua mensagem, Sr. Khan?
Меня зовут Кхан.
O meu nome é Khan.
Мой отец Дилавар Аманулла Кхан работал в мастерской в Боривали.
Meu Abbu ( Pai ) Dilawar Amanullah Khan trabalha na oficina do S.T. em Borivali.
Моя мама Разия Кхан.
A minha Ammi ( mãe ) Razia Khan.
Меня зовут Ризван Кхан.
O meu nome é Rizvan Khan.
Кхан.
Khan.
Кхан!
Khan.
Ризван Кхан.
Rizvan Khan.
Мое имя не Кан. Кхан.
O meu nome não é Khan, é Khan.
Гортанный звук... Кхан.
De epiglote, Khan.
Ты собирался показать мне какие-то места? Кхан.
Há outro lugar que queiras mostrar-me, Khan?
Да, точно, Кхан! Кхан, пойдем кормить уток!
Sim, Khan, Khan anda e vamos alimentar os patos.
Знаешь, Кхан...
Sabes, Khan.
Кхан, уже поздно, пора идти.
Khan, estamos atrasados. Temos de ir.
Меня зовут Кхан. И я не террорист.
O meu nome é Khan, e não sou um terrorista.
Кхан, слава Богу!
Khan, graças a Deus.
Кхан...
Khan.
Нет, ты будешь Самир Кхан. Гортанный звук. Кхааан.
Será Sameer Khan, de epiglote.
Пока, Кхан.
Adeus, Khan.
Кхан, включи телевизор.
Khan, liga a televisão, por favor.
Моя фамилия Кхан. Мой муж - мусульманин.
O meu ultimo nome é Khan, o meu marido é muçulmano.
Кхан! Я получила работу! Получила!
Consegui o trabalho, consegui o trabalho.
Риз, передай миссис Кхан салат.
Reese, passa a salada à Sra. Khan.
- Кхан!
- Khan.
Кхан, пожалуйста, не сердись на меня.
Khan, por favor, não fiques zangado comigo.
Меня зовут Кхан.
Chamo-me Khan.
- Кхан.
- Khan.