Лайн Çeviri Portekizce
252 parallel translation
Даунсайд-лайн, Пертингтон, Пентвейн, все закрыты. Каждому я вешаю по венку.
O Cavalo de Ferro, uma criatura magnífica... e todas sendo assassinadas pelo automóvel!
Ты когда-нибудь видел шоу "Хорус Лайн" на Бродвее?
Viste o Chorus Line, na Broadway?
Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
Ele desrespeita a linha, como nenhum outro cara fez, durante todos esses anos.
Трудновато слепцу быть осторожным, не так ли братец Лайн?
É difícil para um cego ter cuidado, não é, irmão Lyle?
Хэзер, это Сара Ришер из "Нью Лайн Синема".
Heather, é a Sara Risher da cadeia de cinema Line Cinema.
Черт, "Серкл-Лайн" пошел!
Merda, lá vai o "Circle Line".
Когда я упомянула про Фолл лайн, она аж засветилась от счастья.
Mal falei da linha de Outono, ficou toda contente.
[Голос Брэндона] Дорогой Лайн. Угадай, где я сейчас?
Querido Lonny, aposto que não adivinhas onde estou.
"Нью Лайн Синема" представляет
Pintas. E então eu conheci o Sammy.
"Ниссан-Скайлайн"!
Nissan Skyline!
Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"?
Será que quero saber onde está o Skyline?
Ухожу в офф-лайн.
- Vou cortar a comunicação.
Просто дай знать, когда хочешь выйти он-лайн.
Avisa-me quando o quiseres online.
Все Талко лайн.
Todos na linha Talco.
Оно не принадлежит Талко Лайн, Хорсфейсу тут делать нечего.
Não é um navio da Talco Line, o Cara de Cavalo não trabalha nesse.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
Vai controlar o Esmeralda da Talco Line.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
E, de ambas as vezes, trabalhou num navio da Talco Line no dia seguinte.
Твой отец сказал, сегодня приходит Тэлко Лайн.
- O teu pai diz que o Talco Line chega hoje.
Знаешь, Таско Лайн уже на волосок из п... ды от того, чтобы перевести бизнес в Норфолк.
A Patapsco está prestes a levar o negócio para Norfolk.
Талко Лайн приходит в среду.
O navio da Talco chega na quarta.
- Талко Лайн?
- Da Talco?
Мы были на "Скайлайн-драйв" и пили из бутылки яблочное вино, и когда прикончили его, ты повернулся ко мне, и ты сказал,
Sentámo-nos na estrada Skyline a beber cidra e, quando terminámos, viraste-te e disseste :
Лайн-О, как обстановка?
Ei, Lion. Que se passa?
Лайн-О, что ты делаешь?
Lion, o que estás fazer?
Атомное графство он-лайн.
- Atomic County on-line.
"Нью Лайн Синема" представляет совместно с "Фильм Энджи"
Legendas : João Ahrens Teixeira
Тебе повезло со Страйк Лайн?
Porque o negócio da Strike Line te caiu no colo?
Это я заключил сделку со Страйк Лайн.
Eu é que fechei o negócio com a Strike Line, não foste tu.
А ты ставь Скайлайн'72.
Que tal se for o meu Skyline de'72?
Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne, pós-graduado em Engenharia Mecânica.
Я буду в мотеле "Флайт Лайн"... это рядом с аэропортом...
Estarei no Motel Flymath. Ficarei lá até amanhã a tarde, depois vou para o aeroporto.
Покер он-лайн - это не занятие.
Póquer na Internet não conta.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
As pessoas desembolsam milhares para ver lutas online, entendido?
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
Vendemos o espectáculo a grandes apostadores online.
Мы он-лайн... через 3... 2... 1.
Estamos online... dentro de 3... 2... 1.
Да, слухи разлетелись, как лесной пожар он-лайн.
Sim, os rumores estão a espalhar-se como um rastilho de pólvora, na Internet.
Люди верят всему, что увидят он-лайн.
As pessoas acreditam em tudo o que vêem online.
Антагонист для чего? Ах, пишу он-лайн роман.
Estou a tirar um curso online sobre escrita de romances.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Arranje-me o ficheiro do Harry Lime e um whisky para o Sr. Martins.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- É a Lila Crane, de Phoenix.
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Cortaram uma mulher aos bocados na Rua Bienséance a dois passos do castelo.
- Женщина по имени Лили Ла-Фонтейн еще живет здесь?
Ainda cá vive uma mulher chamada Lily La Fontaine?
- Джейн Лайтворк еще жива, Боб?
A Jane Lightwork ainda é viva, Bob?
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
É o vírus de Epstein-Barr temperado com febre da carraça.
" х вз € ла Ёлейн, да?
- A Elaine levou-os, não foi?
Пока я искала початую пачку Мальборо Лайтс... Саманта рассказывала подробности своей ночи с Джо... без "Н", без фамилии, без предрассудков.
Enquanto procurava o meu Marlboro Light matinal, a Samantha prosseguia com o relato da noite dela com o Jon.
- Г-н Лайделл?
- Mr. Lydell.
Г-н Лайделл, я не знаю, как еще преподнести это :
Mr.
А что со Страйк Лайн?
E o negócio com a Strike Line?
Почему? Питер Лайман каждый день ходит в бассейн Губернаторского клуба.
Alguém me disse que o Peter Lyman nada no clube do Governador todos os dias.
Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар?
Não é suposto colocar açúcar em vinho quente, Sheila?