Левый фланг Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Excelência, o flanco esquerdo do segundo batalhäo foi deslocado para mais perto da aldeia de Semionavskaia.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
A meu ver, o flanco esquerdo está fraco ; e o direito, demasiado longo.
Правый фланг — направо! Левый фланг — налево!
Soldados... avancem!
[Горман по радио] Построение клином. Второе отделение - на левый фланг.
Formação em V. Segunda equipe no lado esquerdo.
Перейди на левый фланг...
Vai pela segunda à esquerda...
Переходим на левый фланг! На левый фланг!
Preparem-se para atacar o flanco esquerdo deles!
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
Ben, estamos a perder demasiadas naves. Temos de encontrar uma maneira de virar o flanco esquerdo do Dominion.
- На левый фланг?
- Isso é para a esquerda?
На левый фланг!
Pelo flanco esquerdo!
Черт побери! А вот и наш левый фланг!
Meu Deus, lá se vai o nosso flanco esquerdo!
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг. В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит,
E quando o bravo Cassandro dividir o flanco esquerdo deles, um buraco abrir-se-á e eu e a minha cavalaria, com o nosso venerado Cleitos,
Левый фланг македонской армии Можете прогибаться, но строй держать.
E atenção à cavalaria à esquerda!
Левый фланг.
O flanco esquerdo.
Минотавры займут левый фланг.
Os minotauros vão pelo flanco esquerdo.
Они бежали, все двести всадников, и врезались точно в мой левый фланг,
Deram meia volta e fugiram. 200 cavalos em ataque directo ao meu flanco esquerdo.
Держать левый фланг!
Sargento, o flanco esquerdo!
Левый фланг!
Flanco esquerdo!
- Левый фланг,'напрыгиваем (?
Flanco esquerdo! Tudo limpo! Penetrem!
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Echo Flank deixou Foxtrot. Flank, certo.
Первый взвод, левый фланг!
Equipa Alfa! Pela Esquerda!
Левый фланг!
Flanco esquerdo.
Левый фланг, подтянуться.
Flanco esquerdo, mexam-se.
Левый фланг, продолжать движение.
Flanco esquerdo, continuem a avançar.
Левый фланг, двигаться вперед.
Flanco esquerdo, mais à frente.
На левый фланг!
Temos de sair para o flanco esquerdo!
Держите левый фланг!
Esquerda!
Разомкнуть левый фланг! Разомкнуть!
Vão para esquerda, vão para esquerda.
Первый взвод, на левый фланг!
3º pelotão, flanco esquerdo! Vamos!
Группа один, левый фланг.
Equipa um, flanco da esquerda. Equipa três, flanco da direita.
Группа один, левый фланг.
Equipa um, flanco da esquerda.
Он — это лучшее, что случилось с Нейтсвильскими Редисками, с того времени как они поставили кенгуру на левый фланг.
Foi a melhor coisa que aconteceu aos Radishes de Natesville desde que puseram aquele canguru a lateral esquerdo.
Двое на левый фланг и двое на правый.
Preciso de dois homens à esquerda. Vocês os dois, vão para a direita.
Защищай левый фланг!
Tu aí! Defende o flanco esquerdo!
Тренер запихнул меня на левый фланг защиты.
O treinador colocou-me a defesa-lateral esquerdo.
- Левый фланг.
Fiquem aqui. - Vão pelo flanco esquerdo.
Жирдяй, левый фланг, убьём гниду.
Vamos abalroar o estupor!
Левый фланг, приготовьтесь к сливу.
Flanco esquerdo, preparar para largar.
Надо занять левый фланг!
Temos de subir aquele flanco esquerdo!
Ваш левый фланг уязвим.
Seu flanco esquerdo e vulneravel.
Деннис и Ролер, левый фланг.
Dennis e Rowler, flanco esquerdo.
Переместив Мусяла на право, они оголили свой левый фланг.
Colocando o Musial à direita, não tinham ninguém que o substituísse à esquerda.
Левый фланг - ждать!
- Flanco esquerdo, esperem!
- Держать левый фланг!
- Mantenham o flanco esquerdo.
Парни, на левый фланг!
Rapazes no flanco esquerdo.
левый фланг!
Flanco esquerdo!
Джейк, бери левый фланг, Эндерс - правый.
Chick, flanco esquerdo.
Держать левый фланг!
Não vos deixeis dividir.
Наша фланг левый.
No nosso flanco esquerdo.
- Серж и Реми, занимайте левый фданг.Дети вы маневрируете на правый фланг.
O McSquizzy e o Buddy vão pelo flanco esquerdo. As crianças vão manobrar à direita.
Я на левый фланг.
Eu vou pelo flanco da esquerda.
Трэвис, правый фланг, Хиллман - левый!
- Travis, flanco direito! - Hillman, esquerda!