Левый поворот Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Продолжайте левый поворот!
Continue para a esquerda! Isso.
Затем делай левый поворот.
Depois, viras à esquerda.
- Я могу сделать левый поворот из правого ряда.
E posso virar para a esquerda, na faixa da direita.
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
O escarro saltaria então do pulso em pleno ar, imagina vira à esquerda e aterra na coxa esquerda do Newman.
Правый поворот. - Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
Viras para a esquerda, ele vira para a esquerda.
Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
Estou na estrada Berlin, e viro à esquerda, e ensaiei 500 vezes como chegar aqui, e perdi-me não sei como.
Теперь левый поворот.
E agora vamos virar à esquerda.
Мундир-64, левый поворот. Поворот налево.
Uniform 64, vire á esquerda.
- Левый поворот корпуса.
- Volta completa à esquerda.
Мама и папа не были пристегнуты, и они неправильно сделали левый поворот.
A mãe e o pai não puseram os cintos de segurança e fizeram uma manobra perigosa.
- Левый поворот.
- Vire à esquerda.
ОК, мы собираемся совершить следующий левый поворот.
Bem, vamos virar a próxima à esquerda.
- Где все мы, так? - Следующий левый поворот.
- A próxima vire à esquerda.
Левый поворот.
Enrahah. Sinal. Enrahah.
Мы собираемся совершить следующий левый поворот.
Vamos virar a próxima a esquerda. Enrahah.
- Сэм, я же не стану выполнять левый поворот при таком движении на встречке, это самоубийство!
Sam, não vou meter-me pelo meio de tantos carros. Não sou suicida.
Продолжай ехать, и поверни в следующий левый поворот что увидишь.
Siga em frente e vire na proxíma entrada à esquerda.
Ладно босс, впереди левый поворот.
Certo chefe, tem uma curva a esquerda adiante.
Некого останавливать за слишком широкое вхождение в левый поворот?
Ninguém para pagar por estacionamento ilegal?
Назовите ваш статус? Нажми на педаль поворота. Лори, левый поворот.
Lori, leme esquerdo.
Левый поворот. Скай нэшинал 684, назовите ваш статус?
Sky National 684, qual é a sua situação?
Левый поворот!
Leme esquerdo!
Левый поворот.
O que está...
Левый поворот. Вот здесь.
Ouviram?
Это звук того, как Лори нажимает на левый поворот, но педаль не двигается. Верьте ему.
- Confia nele.
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали. Когда я начал левый поворот,
Ao iniciar a viragem à esquerda, percebi que não conseguiria voltar... e eliminaria todas as alternativas.
- Вот тут, левый поворот. Это невозможно.
- Aproxima-se.
Левый поворот!
O que está...
Левый поворот, левый поворот.
Lori, leme esquerdo. Mesmo aí.
Поворот через левый борт.
Preparar para cambar.
Но будет круто, сделать только левый поворот в La Guardia, как вы собираетесь вернуться, чтобы забрать молоко.
Foi uma perda dos dois motores a 2.800 pés, seguida de uma aterragem imediata na água... com 155 almas a bordo.