Леона Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Мы любим Леона.
Mas gostamos do Leon.
Мы ведь любим Леона?
Não gostamos?
только не Леона.
Não ao Leon.
Мне кажется, я знаю Леона не хуже вас.
Acho que também conheço bem o Leon.
- От Леона.
- Do Leon.
- От Леона?
- Do Leon?
Полиция допрашивает Леона Шермера, 26-летнего гомосексуалиста, который... уже признался, что в ноябре прошлого года сочетался браком с одним из грабителей.
Estão interrogando Leon S., 26 anos, homossexual assumido que diz ter se casado com um dos assaltantes em novembro.
Рассказ Леона подтвердился.
A história foi confirmada.
В нашем распоряжении оказалась фотография Леона в свадебном платье.
Conseguimos obter uma foto de Leon vestido de noiva.
Я убедил Леона с тобой поговорить.
Convenci Leon a falar com você.
У Леона ничего нет.
Leon não tem.
Кроме Леона Блюма, разумеется...
À parte do Léon Blum. Esse merece a forca.
Остальные у Леона.
Leon tem o resto.
Так что скажешь по поводу приглашения Леона на ужин?
Vou convidar o Léon para jantar Sábado.
Леона.
Leona.
Леона, я хотел бы встретиться с Королем Вили.
Leona, quero-me encontrar com o King Willie.
Леона, ты в порядке?
Leona, estás bem?
Леона!
Leona!
Леона, уведи людей!
Leona, leva-os daqui!
Леона, это приказ!
Leona, vai!
Леона...
Não. Leona...
Да, что ты думаешь насчет Леона Освальа?
Que pensaste de mim e do Oswald, ontem à noite?
Смотри, билеты на Сутенера из Леона проданы.
Sabes que mais? O Ponce de Leon está esgotado.
Знаешь, я покупала эти куртки у друга Фрэнка, Леона.
Comprei aqueles casacos ao amigo do Frank, o Leon.
Он сказал : "Покупай у Леона".
"Compra ao Leon", disse ele.
"У Леона качественный товар".
"O Leon tem mercadoria de qualidade."
Ты арестовал Леона?
Prendeste o Leon?
Моего Леона?
O meu Leon?
Технически, теперь штат Нью-Йорк против Леона.
Tecnicamente, agora é o Leon do Estado de Nova Iorque.
Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона?
Não compraste o meu anel de noivado ao Leon?
- Кольцо Дебры тоже от Леона.
- O anel da Debra também é do Leon.
У Леона?
Ao Leon?
Леона...
Leona. É um nome lindo.
И мой папа улыбнулся стюардессе, которая... выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
O meu pai sorriu para a hospedeira de bordo que, tinha este aspeto e usava esta placa com o nome, "Leona".
Ты поэтому убил Леона?
Por isso é que mataste o Leon?
Я убил Леона не из-за того, как ты одет.
Não o matei por causa da roupa.
Ты убил Леона, потому что он хотел убить меня.
Mataste o Leon porque ele me ia matar.
Ты убил Леона, чтобы защитить меня, так?
Mataste o Leon para me proteger, certo?
Пьер, я получил директиву от кардинала Леона.
- Recebi uma directiva do Cardeal de Lyon.
Ты похож на Брунеллески или на Леона Баттисту Альберти
És um Brunelleschi, um Leon Battista Alberti.
- Рад Вас видеть. - Леона! Рада видеть тебя, Леона!
Ainda bem que veio, Leona.
- До свидания, Леона. - Спасибо, Элли.
Obrigada, Ellie.
Он - инженер из Леона.
É um engenheiro de Lyon, justamente.
У Леона, я покажу где.
Em casa do Leon, mostro-lhe onde é.
Упакуйте его, дайте ему лекарство Леона и отнесите его в холмы.
Vai buscá-lo. Dá-lhe algum do remédio do Leon e leva-o para os montes.
Думаю, лучше тут спросить Леона, мистер Толливер.
"O que está acontecendo?", acho que é o que Leon quer saber, Sr. Tolliver.
- Леона здесь нет.
- O Leon não está aqui.
Двое кубинцев представили его, Как Леона Освальа.
Os dois cubanos apresentam-no como Leon Oswald.
а вот это для Вашего кузена Леона. Итак, нам осталось только- - Синди?
Só precisamos...
В смерти Леона ты, наверное, обвинишь меня.
- Vais culpar-me da morte do Leon.
Тебе надо встретиться с кардиналом Леона.
- Vai ter com o Cardeal de Lyon. - Ele não tem uma comissão para investigar este homem?