Лесбийски Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Просто почувствовал этот лесбийский дух.
Pareceu-me detectar um pouco daquele sentimento lésbico.
- У носи свой лесбийский зад!
- Sai daqui, sua fufa!
Это не совсем лесбийский журнал.
Não é uma revista lésbica.
Лесбийский поцелуй, один.
Beijos lésbicos, um.
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается.
Conheci uma garota na época da faculdade... Mas ela era lésbica então eu não levei em conta.
Что такое основной лесбийский половой акт?
Qual é o principal acto sexual das lésbicas?
Основной лесбийский половой акт?
O principal acto sexual das lésbicas?
Нам нужен горячий, лесбийский секс, и мы хотим его прямо СЕЙЧАС!
Nós queremos lésbicas a fazer sexo, e queremos agora.
Я не знаю, детка. Я выгляжу по-лесбийски.
Não sei, não... acho que ficou meio lésbico.
Это что, лесбийский бар?
O bar é de lésbicas?
Путешествия, богемная жизнь художника, мой большой лесбийский опыт.
As viagens, o tipo de vida boémio, a minha grande experiência lésbica.
- О, мой Бог, это лесбийский бар?
Oh, meu Deus, isto é um bar de lésbicas?
Мы с Торрес разделим лесбийский салатик.
A Torres e eu vamos partilhar uma salada sáfica.
Люди начнут думать, что это лесбийский бар.
As pessoas vão começar a pensar que é um bar de lésbicas.
Я знаю, что смогу поставить свой самолёт в её лесбийский ангар.
Eu sei que consigo aterrar aquele avião lésbico.
Я хотела уточнить - этот знак означает "лесбийский"?
- Boa. - Eu estava a ver. Isso foi lésbico?
Потому что это лесбийский портал, Макс. Я просто не хочу, чтобы на меня обрушились все эти лесбиянки, которые на дух не переносят транссексуалов.
- Porque é um site lésbico, Max, não quero ser bombardeada por um monte de fufas passadas com esta cena transgénera.
Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности.
Dizem que não querem a vizinhança retratada como um antro de sexo lésbico e lascivo.
А тебе нужен именно женский клуб, лесбийский.
E estavas à procura de um clube de raparigas, de lésbicas?
Вот, уже юморю по лесбийски.
Já estou a usar humor lésbico.
Выглядит словно лесбийский бар.
Parece um bar de lésbicas.
Я думала "л" означает лесбийский.
Pensei que o "L" era de lésbicas.
Это прозвучит по-лесбийски, но если бы я увидела тебя в этом платье, веселящейся от души, я была бы не прочь с тобой переспать.
Isto vai soar muito gay, mas se te visse a desfilar naquele vestido e a dar vida àqueles tacões, ponderaria levar-te para a cama.
Я думаю каждый должен Иметь лесбийский опыт в своей жизни.
Acho que toda a gente deveria experimentar.
Потому что, это лесбийский бар?
Por que é um bar de lésbicas?
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило.
Se editarmos a violência, os palavrões, as ameaças, e o sexo lésbico explícito, a Lucy até é simpática.
У меня Сет Роген, Усы Педофила и Лесбийский Джастин Бибер.
Eu tenho o Seth Tratamento Capilar, o Bigode de Molestador de Crianças e a Lésbica Justin Bieber.
Вы поведёте Альтман в лесбийский бар?
- Vão levá-la a um bar de mulheres?
Неудавшийся лесбийский роман?
Um namorico sáfico falhado?
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
Já é mau o suficiente deixares aqueles turistas excitados apalparem-te por gorjetas naquele horrível bar Coyote Ugly, mas a Tina informou-me que agora és segurança numa cervejaria de lésbicas?
По-лесбийски
Sensualmente gay.
Лесбийский план по захвату мира.
O plano dos homossexuais para conquistar o mundo?
Я слышала, что ты думаешь устроить лесбийский вечер в "Молли".
Então, soube que estás a pensar em fazer uma noite lésbica no Molly's.
Похоже, у вас запланирован отличный лесбийский уикенд.
Parecem ter planeado umas belas férias de lésbicas. Pergunta :
Если только кольцо у вас на пальце не какой-нибудь лесбийский символ.
A menos que esse anel no seu dedo, seja alguma dessas coisas de lésbicas.
Это так мило и так по-лесбийски.
Isto é tão bom e tão gay.
Как будто мы в фильме "Женщины за решеткой" или "Сестры в камере". И все, чем мы занимаемся - это лесбийский секс, обыски с раздеванием и голые бои в душе.
Como se estivéssemos no Correntes do Inferno ou Cellblock Sisters, só fazemos sexo lésbico, despimo-nos para nos revistarem e lutamos nuas no chuveiro.
Лесбийский секс, стр. 197.
Sexo lésbico, página 197. O quê?
Проверьте свой срок годности, леди, фальшивый лесбийский поцелуй не под запретом с 1994 года.
Verifiquem os prazos de validade, meninas. Beijos lésbicos fingidos não são tabu desde 1994.
Открыла лесбийский байк-клуб?
Criaste um culto de motards lésbicas?
Первый лесбийский опыт - для девчонок ;
Vago interesse em lesbianismo, para as gajas. Encorajar as gajas a interessarem-se por lesbianismo, para os gajos.
Лесбийский ребёнок.
Um bebé lésbico.
Я гей, но не то, чтобы супер гейский гей, так что, может, не стоит сильно зацикливаться на лесбийстве.
Sou gay, mas não sou muito gay. Não abuses na parte lésbica.