Лобстер Çeviri Portekizce
148 parallel translation
- Жареный лобстер.
- Lagosta assada.
Хорошо еще, что не лобстер у него там был.
Enguias... Que pena que não tenha sido uma lagosta.
Это всего лишь лобстер.
São só lagostas! Já estás crescidinho.
Лобстер или "крабовый суп"?
Lavagante ou santola?
- Всем лобстер или "крабовый суп".
- Lavagante e santola para todos.
Лобстер.
Lagosta.
Лобстер здесь невероятный.
A lagosta daqui é inacreditável.
Знаешь, мне начинает казаться, что может быть лобстер не совсем то, что надо.
Sabes, começo a pensar que lagosta talvez não seja a melhor solução.
- Лобстер.
- Lagosta.
Это лобстер.
É mesmo lagosta.
Лобстер.
Raios, não encontro a bisnaga! Não posso ficar sem a minha bisnaga.
Купание, лобстер на обед.
- e ela importuna-me? - Ela não o fez por querer.
В этих яйцах есть лобстер?
Abriste uma porta para todos nós.
В меню есть лобстер.
Têm lagosta na ementa.
Что такого, если у них есть лобстер?
Que tem terem lagosta?
- Заходи в Лобстер, перекусим.
Vamos ao Sizzler comer qualquer coisa?
Потому, что она - твой лобстер.
Porque ela é a tua lagosta.
Нет, ты же мой лобстер.
Não, és a minha lagosta. As lagostas...
Он ее лобстер
Ele é a lagosta dela!
Каждый четверг, в "Красный Лобстер".
Todas as Quintas á noite :
Так вот самый старый друг профессора - неуклюжий вонючий лобстер!
Vem aí o amigo mais antigo do professor, uma lagosta grotesca e malcheirosa!
У меня есть ощущение, что это лобстер.
Estava a pensar se não teria sido a lagosta.
Да, это лобстер.
Pois, a lagosta.
- Ах ты, лобстер! - Ай!
Cara de lagosta!
Ты вздорный дурачок, мой трусливый лобстер!
Balelas, minha covarde lagosta!
- Лобстер.
- Lagosta!
А знаешь, возможно, некий синий лобстер видел, куда Профессор спрятал коробку.
Sabes, talvez uma certa lagosta azul saiba onde está a caixa.
Свежий лобстер в Кигали.
- Tu orgulha-nos, Paul.
Красный лобстер. Для влюблённых в морепродукты.
Lagosta vermelha, para o molusco que há em si.
Да нет, лобстер был хорош.
A lagosta estava boa.
А случайно не тот парень, который скорее всего станет менеджером в "Рэд Лобстер"?
Espera. Não era o miúdo que tinha futuro como gerente do Red Lobster?
Красный Лобстер?
Lagosta Vermelha?
О, лобстер, лобстер, лобстер, ты такой вкусный!
Lagosta, lagosta, lagosta, és deliciosa!
Нет, это скорее лобстер.
Parece uma lagosta.
Нет, я просто не знаю, как тебе ответить, потому что мы делали легкие закуски в атриуме, но основным обедом был шведский стол в закусочной в торговом центре, на котором были филе миньон, лобстер в белом соусе и многое другое.
Não, eu apenas não sabia como responder porque fizemos hors d'oeuvres amanteigados no pátio, mas o jantar foi um buffet na secção da comida que continha filet mignon ou assado de salmão e batatas a murro com lagosta, cebolinha, molho manteiga.
Как ты думаешь них есть виноград или лобстер?
Sim, não, estou bem. Achas que têm uvas ou lagosta?
- Красный Лобстер?
- Ao "Red Lobster"?
Встречайте четыре коктейля "Лобстер-политан".
Quatro "Cocktails de lagosta" a sair.
Это лобстер, которого кормят говядиной Кобе.
São lagostas alimentadas com bife Kobe.
Рок Лобстер
Rock Blobster!
онечно, будет тебе лобстер.
Com certeza que te vou dar lagosta.
Он так же хорош, как лобстер за 50 долларов в моей книжке.
Tão bom como uma lagosta de 50 dólares a meu ver.
- У, лобстер?
Lagosta?
Смотри, они написали в меню "Главный лобстер".
Eles escreveram "Maine" sem "e".
Ага, если они закроют еще хоть один Красный Лобстер Я кого-нибудь убью.
Sim, fecharam mais um Red Lobster, vou ter de matar alguém.
И если ты проголодаешься, тут есть лобстер.
E se tiveres fome tens lagosta.
А что такое Лобстер-Пап?
O que é exactamente um "Lobster Pup"?
- Великолепный лобстер, Креймер.
Casca mesmo em ti :
Ты же мой лобстер.
És a minha lagosta.
Лобстер, макароны с сыром.
- Macarrão com queijo.
Главный лобстер.
Lagosta do Maine.