English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Локсет

Локсет Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Локсет.
"Loksat".
Локсет.
Loksat.
Откуда ты знаешь про Локсет?
- Como teve conhecimento do Loksat?
Кто эти типы и что такое Локсет?
Quem são estes tipos e o que é o Loksat?
Кроме имени Брекена в этом отчете ничего полезного, только слово Локсет.
Além do nome do Bracken, não há mais nada visível no documento, a não ser a palavra "Loksat".
Мы выясним, что это чертова надпись "Локсет 2011 BD" значит.
Agora descobrimos o que significa "Loksat 2011bd".
Значит, Локсет имеет отношение к операции ЦРУ по транспортировке наркотиков Брекену и Вулкану Симмонсу.
Muito bem, "Loksat" representa a operação da CIA usada para transportar as drogas para o Bracken e para o Vulcan Simmons.
Хотим поговорить о Локсет.
- O que vem a ser isto? - Estamos aqui para falarmos sobre o Loksat.
Кто стоит за Локсет?
- Não, não está. - Quem é o responsável pela Loksat?
Кто бы ни стоял за Локсет, он пытается меня подставить.
Quem estiver por detrás do documento sobre o Loksat está a tentar descredibilizar-me.
Единственное, чего боится этот Локсет...
A única coisa que o Loksat teme...
Это единственная ниточка к Локсет.
É a única ligação temos ao Loksat.
Узнайте кто они, и кто стоит за Локсет.
Descubra quem são e use isso para desmascarar quem está por detrás do Loksat.
Человек, стоящий за Локсет, все еще на свободе, по-прежнему процветает.
A pessoa responsável pelo Loksat ainda anda a monte, - e continua a prosperar.
Локсет оставит тебя в покое.
O Loksat vai deixá-la em paz.
Как думаешь, что случится, если Локсет узнает, что вы с Каслом над этим работаете вместе?
O que acha que vai acontecer se o Loksat souber que você e o Castle trabalham juntos?
Ты же сказала найти место, где мы могли бы расследовать Локсет, вдали от любопытных глаз.
Disseste para encontrar um lugar onde pudéssemos caçar o Loksat sem que ninguém nos perturbe.
Кто-то внутри этой компании заключил сделку с Локсет на перевозку наркоты на круизном лайнере.
Algum funcionário deve ter feito um acordo com o Loksat para levar drogas através do navio.
– Локсет?
- Pelo Loksat?
Не похоже на Локсет.
Não parece o Loksat.
Локсет думает, что его хитрость сработала.
O Loksat acha que o encobrimento funcionou.
Подельник Акосты мог навести нас на Локсет.
O parceiro do Acosta podia aproximar-nos do Loksat.
И, если он заметит наш интерес, Локсет нас уничтожит.
Se ele nos vir a aproximar, o Loksat vai acabar com todos nós.
Мог бы стать твоим секретным оружием в борьбе с Локсет.
Só estou a dizer... Eu podia ser a tua arma secreta para apanhar o Loksat.
Поверь мне, 007... Когда время придет, мы вместе разберемся с Локсет.
Confia em mim, 007, quando chegar a hora, vamos apanhar o Loksat juntos.
– Привет. – Привет. Как успехи в слежке за Калебом Брауном и установлении его связи с Локсет?
Como anda a vigia ao Caleb Brown e liga-lo ao Loksat?
Как там идет твое расследование по Локсет?
Como vai a investigação ao Loksat?
Она помогает мне прижать Локсет.
Ela tem me ajudado a apanhar o LokSat.
Успешно скрывать наши отношения от Локсет, чтобы спалиться перед твоей мамой.
Escondemos com sucesso o nosso relacionamento do LokSat para sermos descobertos pela tua mãe.
Мы выследим Локсет.
Vamos localizar o LokSat.
У нас есть временное окно, когда Локсет прибыл в Лос-Анджелес.
Temos a janela de tempo em que o LokSat chegou a LA.
Я больше не намерен принимать решения по поводу Локсет без Беккет.
Não vou tomar mais decisões sobre o LokSat sem a Beckett.
За два часа до моей встречи с пулей в город на самолете прилетел Локсет.
Duas horas antes do tiro, o LokSat chegou num avião.
Мы ищем иголку в стоге иголок, но Локсет – одна из этих иголок.
Estamos a procura de uma agulha numa pilha de agulhas, mas o LokSat é uma dessas agulhas.
Но мы должны держаться легенды о нашем расставании, пока ты не поймаешь Локсет.
Temos que manter as regras da nossa separação até apanhares o LokSat.
То, что ты обнаружил о партнерстве Брекена с Локсет, слишком опасно расследовать дальше.
O que descobriste sobre a relação do Bracken com o LokSat é demasiado perigoso continuar a investigar.
Локсет?
LokSat?
Я знал о Локсет?
Eu sabia sobre o LokSat?
Если мы перепроверим аэропорты и определим самолеты, садившиеся в день, когда тебя ранили, то у нас будет реальный шанс выяснить, кто такой Локсет.
Se cruzarmos os dados dos aeroportos e identificar o avião que aterrou naquela noite, temos uma hipótese real de descobrir quem o LokSat realmente é.
Пытаясь защитить Беккет от Локсет, я нечаянно всех их приговорил.
Ao tentar protegê-la do LokSat, inadvertidamente, condenei-os a todos à morte.
И еще есть Локсет.
E há o LokSat.
Я просматривал записи со всех камер из всех аэропортов в районе Лос-Анджелеса за тот день и час, в который, как узнал Касл, прилетал Локсет.
Com base na descoberta do Castle da data que o LokSat esteve em LA, estive a analisar as imagens de todos os aeroportos de LA.
И тогда мы оба будем все время оглядываться в ожидании, когда Локсет начнет подчищать концы.
E os dois vamos ter que ficar preocupados, a espera que o LokSat elimine as pontas soltas.
Кто такой Локсет?
Quem é o LokSat?
Локсет.
LokSat.
И что это, Локсет?
- E o que é LokSat?
Даже если Калеб перешел на другую сторону, это не значит, что Локсет за ним не наблюдает.
Só porque o Caleb mudou de lado não significa que o LokSat não o tenha sob vigilância.
Кто из них Локсет.
Em quem é o LokSat.
Боже. Может, Локсет – это моя бывшая жена?
Será que a minha ex é o LokSat?
Видимо, Локсет установил там модуль связи.
O LokSat deve ter montado um ponto de retransmissão lá.
Локсет, должно быть, узнал, что Калеб его предал, и вычислил нас.
O LokSat deve ter descoberto que o Caleb o traiu e descobriu sobre nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]