Люси Çeviri Portekizce
3,281 parallel translation
Это твой нож, Эдди, на нем твои отпечатки и кровь Люси.
Isto... é a sua faca, Eddie, com as suas impressões digitais e o sangue da Lucy.
Он ненавидел Люси, и если это он нашел тело... У меня где-то записана последовательность событий.
Ele odiava a Lucy, e se encontrou o corpo dela...
Мне казалось, мы уже проверили совпадение раны Люси с лезвием складного ножа, когда он появился.
Pensei que tivéssemos comparado a faca com a ferida da Lucy. - Sim, mas, a forma mais correcta e absoluta de o fazer é reconstruindo o crânio. - quando chegou?
Может, Эдди и Люси на самом деле поругались.
Talvez o Eddie e a Lucy tenham mesmo discutido.
Люси толкнули на большой гвоздь.
Lucy foi empurrada contra um enorme prego.
Пришел токсикологический отчет по Люси, хотя уже и не важно.
Muito bem, o exame toxicológico da Lucy chegou, não que importe.
Люси была чиста не только в ночь своей смерти.
A Lucy não estava apenas "limpa" na noite em que morreu.
Люси родила ребенка.
A Lucy teve um bebé.
Может быть Люси забеременела от кого-то другого.
Talvez a Lucy tenha engravidado de outra pessoa.
Люси была внимательна ко мне.
A Lucy foi simpática comigo.
Люси была беременна от тебя, Эдди.
A Lucy estava à espera do seu filho, Eddie.
Люси не хотела тебя бросать. Она лишь не хотела обременять тебя.
A Lucy não quis ir embora, simplesmente, não o queria sobrecarregar.
Люси любила тебя.
Amava-o.
Я хочу трахнуть Люси Коскофф.
Quero comer a Lucy Koskoff.
Кто такая Люси Коскофф?
Quem é a Lucy Koskoff?
Какой смысл знать всё это, если я всё равно хочу, чтобы Люси перестала говорить метафорами, и я бы сорвал с неё одежду и перегнул через стол?
O que significa saber isso se acabo a desejar que a Lucy deixasse de falar por metáforas para eu lhe poder tirar a roupa e deitá-la na minha secretária?
Нет, нет, не с Люси... С моим рекламщиком, Иден.
Não, com a Lucy não, com a minha publicitária, a Eden.
Ваши отношения с Элисон, и влечение к Люси, для вас каким-то образом связаны с лицемерием отца.
E que a sua ligação com a Alison e a sua atração pela Lucy, para si, estejam ligadas com a hipocrisia do seu pai.
И не надо говорить про встречу с Люси.
E não tinha de me contar do seu compromisso com a Lucy.
Нет, бывшей подруги, Люси Хармс.
Não, de uma ex-namorada. Lucy Harms.
Люси Хармс.
Lucy Harms.
Люси Хармс также работает в стиле перформанс.
Lucy Harms é também uma artista performativa.
Люси Хармс тоже выставляется на фестивале "здесь и сейчас".
A Lucy Harms na verdade está também no festival Here and Now.
Повезло с Люси Хармс?
- Alguma sorte com a Lucy Harms?
Все они датированы тем временем, когда они с Люси были вместе.
Tem todos data do tempo em que ele e a Lucy estavam juntos.
Если наша теория о жестоком обращении с Люси Хармс верна, то на фестивале она снова столкнулась со своим обидчиком...
Se estivermos certos sobre a nossa teoria da Lucy Harms ser uma mulher agredida, e depois ali estava ela no festival, confrontando, mais uma vez, o seu agressor...
На одном из своих представлений Люси Хармс использовала экстази.
A Lucy Harms já usou ecstasy numa das suas apresentações.
С дурацкого аквариума Люси Хармс. Ладно.
A caixa esquisita sem sentido da Lucy Harms.
Люси была права.
A Lucy estava certa.
Вы сказали Люси Хармс, что она не подозреваемая, до того, как засунули ей в глотку свой язык?
Disse à Lucy Harms que ela não era uma suspeita antes de enfiar a sua língua na garganta dela?
Люси Хармс просто завораживает.
A Lucy Harms é hipnotizante.
Достань мне всю документацию, имеющую отношение к представлению Люси в день гибели Фитча.
Traz-me todos os documentos sobre a apresentação da Lucy no dia que o Fitch morreu.
Люси Хармс?
Lucy Harms?
Вот твои вещи, с Люси.
As tuas coisas, que estavam na Lucy.
Люси?
Lucy?
Так что тащи свою задницу на Люси, мы будем вскоре после того, как закончим с Клайном.
Vai para a Lucy, vamos estar lá assim que acabarmos com o Khlyen.
Давай быстрее к Люси.
Vai para a Lucy o mais rápido possível.
Люси, инициируй перезагрузку протокола.
Lucy, inicia o protocolo de reinicialização.
Кто-то должен остаться, чтобы освободить Люси.
Alguém tem de ficar para trás para libertar a Lucy.
О, Ти, это Люси, моя невеста.
T, esta é a Lucy, a minha noiva.
Люси, Тереза.
Lucy, Teresa.
- Люси, этот парень держит всех на поводке.
- Luce, o homem controla todos.
Люси Дентон, мать.
A mãe é Lucy Denton.
- Шелби. Люси знала кого-то в офисе мэра, вот почему вас ребята вызвали, я так полагаю.
Lucy conhecia alguém do escritório do Presidente, por isso ligou para vocês, acho eu.
Выяснилось, что Люси Дентон была журналистом Чикаго Сорс.
Acontece que a Lucy Denton era uma jornalista investigativa para o Chicago Source.
Люси бралась за все дела : крупные и не очень. Если она видела интересную историю, она ни на что больше не обращала внимания.
Lucy ia atrás de qualquer um, grande, pequeno, se fosse boa história, não importava.
Люси и я были близки.
A Lucy e eu éramos próximos.
Люси любила свою работу вне зависимости от начальства.
A Lucy amava o que fazia, não importava o patrão.
После того как мы с Люси поссорились,
Tenho uma cronologia aqui algures.
Вы почти занялись сексом с Люси?
Quase teve sexo com a Lucy?
- Люси, снижайся.
Eu depois vou lá ter.