Мальмё Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Я была в Мальмё
Em Malmö.
Нет, но они перевезли всё в Мальмё, работа пойдёт быстрее.
Não. Está tudo agora em Malmo. Estão a trabalhar o mais rápido que podem.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Tem visitas. Saga Norén, polícia de Malmo.
Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Saga Norén, polícia de Malmo.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Saga Norén, polícia de Malmo.
- Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Anton, Saga Norén, polícia de Malmo.
- Нет, это Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Não. Sou Saga Norén, Homicídios, Malmo.
Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
Saga Norén, Homicídios. É o meu colega Martin Rohde.
Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren, polícia de Malmo.
Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Norén, polícia de Malmo.
Нам стало известно, что трое скончались в больнице Мальмё.
Três pessoas morreram no Hospital Universitário de Skane, em Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren, polícia de Malmo.
Образцы имеются во всех больницах, включая Университетскую больницу Мальмё и больницу Ригет в Копенгагене.
Estou a pesquisar as bactérias da peste. Encontram-se em todos os hospitais, inclusive na Universidade de Malmo e no Hospital de Copenhague.
Гляньте на ту девушку. В 13-45 она была в Мальмё.
Aquela rapariga às 13h45 estava em Malmo.
- Что насчет гавани в Мальмё?
O porto em Malmo, teve problemas?
- Он ушел в магазин "Шеренс ливс" в Мальмё.
Foi enviada para a loja Skarens em Malmo.
Здравствуйте. Расмус Ларсон, полиция Мальмё.
Rasmus Larsson, polícia de Malmo.
Расмус Ларсон, полиция Мальмё.
Rasmus Larsson, polícia de Malmo...
- Что насчет гавани в Мальмё?
- O porto em Malmo...
- Сага Норен, полиция Мальмё.
- Saga Noren, polícia de Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren. Polícia de Malmo.
Симон и Санне, это Сага Норен из криминальной полиции Мальмё, а это Анна-Дея, без которой мы как без рук.
Esta é a Saga, da polícia de Malmo. Esta é a Anne Dea. Não vivemos sem ela.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren, polícia.
Стадион "Мальмё".
Estádio do Malmo?
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren, vítima baleada.
Срочно скорую! Огнестрел. Стадион "Мальмё".
Preciso de uma ambulância.
Вы снимали происходящее на камеру с крыши у стадиона Мальмё.
Filmaste a partir do topo do estádio do Malmo.
Сага Норен, полиция Мальмё.
- Calma. Saga Noren, polícia de Malmo.
Сага Норен, полиция Мальмё.
- Saga Noren, polícia de Malmo.
Здесь, в Мальмё.
Suicídio em Malmo.
Живет в Мальмё.
De Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Noren, polícia de Malmo. Este carro é seu?
- Расмус Ларсон, полиция Мальмё.
Rasmus Larsson, polícia de Malmo.
Его вдова живет в Мальмё.
Mas a viúva dele ainda vive em Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Chamo-me Saga Noren, polícia de Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Estou em reunião. - Saga Noren.
- Да, я знаю, тебе нужно в Мальмё, но тут дел всего на пару минут.
- Sim. Só vai demorar dois minutos.
- Здравствуйте. Расмус Ларсон, полиция Мальмё.
Rasmus Larsson, polícia.
Нашла отказное письмо на статью Бритты из "Мальмё Кемикал Джорнал".
Encontrei uma carta de rejeição para um artigo que a Britta escreveu para o Jornal Malmo Chemical.
- Сага Норен, криминальная полиция Мальмё.
Tens mais alguma sugestão? Saga Norén, polícia de Malmo.
Сага Норен, криминальная полиция Мальмё.
Saga Norén, polícia de Malmo.
- Сага Норен, криминальная полиция Мальмё.
Saga Norén, polícia de Malmo.
- Сага Норен, криминальная полиция Мальмё.
- Saga Norén, Polícia de Malmo.
Да, и в Мальмё.
Sim, eu vi-a em Malmo.
- Сага Норен, криминальная полиция Мальмё.
- Saga Norén, polícia de Malmo.
- Сага Норен, полиция Мальмё.
Saga Norén, polícia de Malmo.
Выйдя на пенсию, осел на острове Сальтхольм – между Мальмё и Копенгагеном.
Depois de se reformar, foi viver para Saltholm, que fica entre Malmo e Copenhaga.
Сага Норен, крими-полиция Мальмё.
- Saga Norén, Homicídios.
Заканчивается посадка на рейс Стокгольм-Мальмё. Думаю, это нормально...
Última chamada para o vôo 61168 de Estocolmo para Malmö.
Здесь в Мальмё?
- O quê?
В Мальмё.
Em Malmo.