Мамули Çeviri Portekizce
20 parallel translation
"Осознай свой путь" - Ну и что ты осознал, Мамули?
Que estás tu a "perceber", Mamooli?
Ти Рэй, Мамули, берите Финнегана и жирную обезьяну.
T. Ray, Mamooli, levem lá o Finnegan e o fato-macaco.
Мамули, извращенец чёртов, у тебя на уме одни непристойности.
Pára de pensar em porcarias, seu depravado.
Мамули, не спускай с них глаз.
Vigia-os.
Что ещё? Громче, Мамули.
- Fala mais alto, Mamooli!
Мамули!
Mamooli!
Где Мамули?
Onde está o Mamooli?
- Это будет для твоей мамули.
- É para a tua mãe.
Подарок мамули.
Foi da mãe dele.
Совсем, как у мамули.
A minha mãe fê-lo.
- Конрад создал "Мамочкину травку", когда ты ещё толкал траву для своей мамули.
Miúdo, o Conrad inventou a MILF quando ainda vendias para a tua mãe.
И какой план у мамули?
Qual é o plano da Mamã?
Что у тебя широкий кругозор, как у мамули?
Que és uma mente aberta tal como a tua mamã?
Завтрак у "Мамули", ужин во "Дворце Командора".
Pequeno almoço no Mother, jantar no Palace Commander.
Сигары и крабовый салат мамули Карла.
Charutos, patê de caranguejo.
Мамули нет в городе, и у нас вечеринка.
- A mamã não está cá e vamos festejar!
Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули... Как раз то, что надо. И угадай что?
O Oliver disse-me que tens trabalhado sem parar nestes últimos meses, então sugeri que uma visita da tua mãe era exactamente o que precisavas.
Прямо как у мамули.
Tal como as da mamã.
Ну, я подумал, что пора бы переехать из подвала мамули.
Bem, percebi que já era tempo de sair da cave da mãe.
Я в нирване из-за гормонов мамули. Ты...
É das minhas hormonas de mãe.