English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Манч

Манч Çeviri Portekizce

84 parallel translation
Второе самоубийство за день. Баллард и Манч взяли первое. - Теперь я могу им заняться?
A carne adicional vai fornecer o volume que a sua lingua precisa para respirar bem, mastigar e engolir.
- Манч и я.
- Eu e o Munch.
Манч, поделись своими обширными знаниями в области колотых ран со Стаблером и Бенсон.
Munch, dá aos teus colegas o vasto conhecimento que tens em facadas.
- Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее?
O Munch e o Cassidy sacaram algo sobre o T.J. entre a Mott e a Canal?
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
O Stabler está a ver se descobre os podres do Cleary enquanto o Munch dá a volta ao advogado. Mas ainda não se descoseram.
- Хорошо, Манч, Фин...
- Óptimo. Munch, Fin...
Манч? Кранч? Смэш?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
- Я детектив Манч, это - мой напарник, детектив Тутуола.
Sou o Detective Munch, este é o Detective Tutuola.
- Да. - Я - детектив Манч.
Sou o Detective Munch.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
Munch, Fin, falem com o Kanick.
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
Benson, Stabler, vão ao Dumbo. Munch e Tutuola, falem com o Bolger.
- Что тебе нужно, Манч?
O que é que quer saber, Munch?
Он - герой войны, Манч.
- O tipo é um herói de guerra, Munch.
Любой дурак может сделать бомбу, Манч, но никто не сможет послать её так точно, как мы.
Qualquer um constrói uma bomba, mas ninguém as lança como nós.
Манч, Джеффрис - давайте выясним, насколько хорош в деле наш новый помощник прокурора.
Munch e Jeffries, vamos avaliar as capacidades da Dra. Cabot.
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
MUNCH RANCH Vendem-se Animais Exóticos
Манч и Фин взяли первую смену, а я - последние 9 часов.
Munch e Fin pegaram o primeiro turno, e eu peguei as nove últimas horas.
Вы любите куни или Манч Бокс, потому что ваша фамилия Манч или это совпадение?
Acha que gosta de mastigar caixas por o seu apelido ser Munsch, ou isso é apenas uma coincidência?
Относительно вашей фетвы против меня, декан Бокс Манч, Подозреваю, вы знаете, что мой отец самый главный спонсор фонда университета.
Em relação ao seu ódio por mim, Reitora Box Munch, de certo que sabe que o meu papá é o maior doador de fundos para esta universidade.
Декан Манч и я поговорили о том, как привести Каппу каппу Тау в 21 век.
A reitora Munsch e eu estivemos a conversar sobre como trazer a Kappa Kappa Tau até ao século 21.
Если это наши новые сестры, то я убью себя, а потом Манч.
Se essas forem as nossas candidatas, vou matar-me. E depois a Munsch.
Если декан Манч продолжит в том же духе, То Каппа заполнится толстухами и чужестранками.
Se a reitora Munsch conseguir levar a dela avante, a Kappa ficará cheia com gordas e étnias.
Декан Манч.
Reitora Munsch. Essa camisa de dormir é maravilhosa.
Декан Манч является оплотом местной общины более тридцати лет.
A reitora Munsch tem sido um pilar nesta comunidade durante três décadas.
Той ночью Манч вселила в нас страх Божий.
A Munsch incutiu-nos o medo de Deus naquela noite.
В смысле, что Манч сделала с ним?
- O que fez a Munsch com ele?
Декан Манч, вы должны немедленно закрыть кампус.
Reitora Munsch, tem que encerrar o campus de imediato.
Так Декан Манч, вы закрываете камупс или нет?
Agora, Reitora Munsch, fechará o campus ou não?
Дорогие студенты, как вы все уже знаете, Декан Манч решила отменить Хэллоуин.
Caro Corpo Estundatil, como todos sabem a esta altura, a Reitora Munsch decidiu cancelar o Halloween.
Там говорится, что я отказываюсь принять тот факт, что Декан Манч запретила мою вечеринку по сбору средств для болезни Чёрного Языка.
Dito isto, recuso-me permitir que a Reitora Munsch nos impeça de fazer a festa que é a Doença da Lingua Negra Peluda nestas pistas negra.
Жгучее послание декану Манч по поводы отмены Хэллоуина.
Uma carta à Reitora Munsch por cancelar o Halloween.
- Отдайте тест. Я пожалуюсь на Вас Декану Манч.
Vou reportar-te à reitora Munsch.
Нужно ли напоминать тебе, что в этом кампусе действует комендантский час и этот дом уже в отстойном списке Декана Манч?
Preciso recordar que há um recolher obrigatório no campus e que esta casa já está na lista negra da reitora Munsch?
Правильно, мы должны поговорить с Деканом Манч об этом.
Certo, deviamos falar com a Reitora Munsch sobre isto.
Ты соврала и сказала Манч, что я убила мисс Бин.
Mentiste e disseste à Munsch que eu matei a sra. Bean.
И потом Номер Пять сказала, что тебя сдаст, она просто не знала, кому рассказать первым : декану Манч или копам.
E depois a Número Cinco disse que te iria entregar, ela apenas não sabia a quem o contar primeiro, se à reitora Munsch ou à policia.
Я точно натягивал декана Манч.
Ando mesmo a montar a reitora Munsch.
Уверена, что Декан Манч была вовлечена в это.
Tenho certeza que a reitora Munsch esteve envolvida.
О, я бы лучше поинтересовалась тем, что она думает о Декане Манч.
Gostaria mais de conhecer os seus sentimentos em relação à reitora Munsch.
Физер, мы хотели задать тебе несколько вопросов о Декане Манч.
Feather, queriamos fazer-te umas questões sobre a reitora Munsch.
Когда он поделился новостями с Деканом Манч, она спятила.
Quando ele contou tudo à reitora Munsch, ela ficou maluca.
Декан Манч пустила в ход свои связи, и меня выгнали из Каппа.
A reitora Munsch puxou uns cordelinhos, e fez com que eu fosse expulsa da Casa Kappa.
Ты говоришь, что веришь в то, что Декан Манч способна на убийство?
Estás a dizer que acreditas que a reitora Munsch é capaz de homicídio?
Мы сейчас работаем над историей о том, что Декан Манч стоит за всеми убийствами в кампусе.
Nós estamos a trabalhar na história como a reitora Munsch está por trás de todos os assassinatos no campus.
Конечно, есть еще много вопросов без ответа, ты знаешь, вроде, где этот ребенок и почему Декан Манч решила начать делать это именно сейчас, я не знаю, но хотя бы мы знаем, что мы все снова в безопасности.
Digo ainda há muitas perguntas para responder, tipo, onde está o bebé e porque é que a reitora Munsch decidiu começar a fazer isto agora, mas não sei, pelo menos estamos todos novamente seguros.
Это Декан Манч звонила из психиатрической больницы.
Era a reitora Munsch a ligar de um asilo.
Декан Манч вон там.
A reitora Munsch está por aqui.
Декан Манч?
Reitora Munsch?
- Манч и Кэссиди везут сюда подозреваемого из 2-7.
O Munch e o Cassidy vão trazer o suspeito da Esquadra 27.
Это Манч.
Fala o Munch.
Декан Манч, вы должны закрыть кампус немедленно!
Reitora Munsch, tem que fechar este campus de imediato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]