English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Маньяк

Маньяк Çeviri Portekizce

651 parallel translation
Каждый - безжалостный маньяк.
Cada um é um maníaco implacável.
У тебя там маньяк, крадущий девушек?
Ouvi dizer que tens um raptor no autocarro?
Я ведь - не сумасшедший маньяк с пистолетом!
Não sou nenhum pistoleiro assassino.
Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
Ela não é nenhuma maníaca, nenhuma louca furiosa.
Катался по песку, как маньяк... и рыдал.
Rebolava-me na areia como um louco, a chorar.
Там живет маньяк, и он опасен.
Ali vive um maníaco, e é perigoso.
- Мэггот. У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота... Об остальных и говорить нечего.
Tem um louco religioso, um anão maligno, dois idiotas... e nem quero pensar no resto.
Кто этот маньяк? Лучше спросить : "Что он такое?"
É melhor perguntar "O que é?" Estive a tirar valores.
- Чертов сексуальный маньяк!
Maldito tarado sexual!
- Это ты заткнись, маньяк!
Cala-te, seu maluco!
Он сексуальный маньяк.
Atenção aos genitais. Ele é maníaco sexual.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Ele é uma maçã pode, um comuna.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
Este fanático da velocidade que têm vindo a perseguir por todo o vosso território, é um piloto profissional chamado Kowalski.
Этот парень сексуальный маньяк.
Esse homem deve ser um tarado sexual.
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим.
Se for o assassino de cabra, pegará alguém e veremos tudo.
Я ведь, вы знаете, настоящий сексуальный маньяк.
Eu é que sou o tarado sexual.
Ты убийца, Гарри. Маньяк.
Você é um assassino, um maníaco!
С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк.
- Não se trata de um maníaco.
* Я был прoстo маньяк, этo факт
Eu era um maníaco de verdade
А эта машина - ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
Este carro constitui uma prova, uma prova importante, para condenar um tarado que estou a tentar deter e que persigo a alta velocidade há 1100 km!
Ты маньяк.
Sabias disso, Mike.
Вот маньяк.
Vá lá. Sai daqui.
Джессап, да ты просто маньяк!
Jessup, és doido!
К счастью, это всего лишь я, а не маньяк какой-то.
Sorte que sou eu e não algum maluco.
Я не могу. Ты Сумасшедший, ты маньяк.
Não posso, és um louco, um maníaco.
Средь бела дня детей совращаете, старый маньяк!
Em plena luz do dia, pareces um velho pervertido.
Этот человек может помешать нам, возможно он маньяк, но может обратиться в прессу, в донный момент подобная рекламная компания для нас не выгодна.
Este sujeito pode ser teimoso e querer falar p'ra imprensa. - E neste momento, isto era o pior que nos poderia acontecer.
О, этот маньяк!
Onde está aquele louco?
Ты сошёл с ума, маньяк!
Me escute, seu tarado.
Маньяк.
O assassino.
Маньяк, который крадет и убивает девушек.
Um louco, um maníaco... que rapta raparigas da nossa idade e as mata. E depois esconde os corpos.
Конечно, меня не смутил маньяк, который пытается отрезать мне яйца.
Para isso é preciso mais do que um tarado interessado nos meus "ovos".
Ты - не смешной. Ты просто маньяк. Пора меняться в лучшую сторону.
Mas é um maníaco... e é melhor começar a mudar de vida.
Знаете, вы маньяк.
Você é um lutador.
А вас попрошу, сексуальный маньяк...
E você, seu tarado sexual...
- Пожалуй, хорошая идея дойти до одного из домов... и постучаться в дверь, но что если там живет маньяк-убийца?
Seria uma boa ideia, ir à casa de alguém... e bater à porta. E se um assassino morar lá?
У них заканчивается бензин, а в тех местах разгуливает маньяк.
Ficaram sem gasolina e havia um louco...
- Он маньяк.
- É tarado.
- Да ты настоящий маньяк!
Estás mas é louco! Aguenta-o, imbecil!
Ты маньяк.
Seu maníaco.
Ты - маньяк!
É doido!
Кэтрин Мартин, 25-летняя дочь сенатора Руфи Мартин считается, что ее похитил маньяк, известный как "Буффало Билл".
Catherine Martin, de 25 anos, filha da Senadora Ruth Martin, tida por desaparecida, crê-se agora ter sido raptada pelo assassino em série conhecido por Buffalo Bill.
На случай, если какой-нибудь сбежавший из тюрьмы маньяк отключит электричество и попытается нас убить.
No caso de andar algum assassino psicopata a solta que corte a electricidade e tente entrar para nos matar.
Да ладно. Маньяк или медведи или змеи.
Então, os assassinos psicopatas, ou os ursos, ou as cobras.
Маньяк который убил сына Эйслера и задушил Дженсена струной от рояля.
O psicopata que matou o filho do Eisler e estrangulou o Jensen com uma corda de piano.
Если тебя схватит маньяк, бросай перец ему в глаза.
Se for apanhado por esse louco, atíre pimenta para os seus olhos.
Сначала этот маньяк, потом Мадж, а теперь этот Бейтс.
Se me acontece mais alguma coisa, dou em doido.
Фрэнклин, да ты маньяк.
Franklin, está cortando a van!
Я понимаю, я ведь не маньяк.
Porventura, deve haver este princípio... não realizar acções irreversíveis.
- Маньяк!
Tarado!
Маньяк-убийца!
- O Assassino do Quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]